Testo, traduzione di testi e storia di "Vissi d'Arte"

click fraud protection

Il contesto di "Vissi d'Arte"

Tosca canta questa squisita aria nel 2° atto di Giacomo Puccinil'opera, Tosca, una delle opere più eseguite del compositore. Leggi tutta la sinossi di Puccini's Tosca.

Scarpia, capo della polizia segreta, sta indagando sulla fuga del prigioniero romano Cesare Angelotti. Sempre sospettoso di Mario Cavaradossi, il pittore, Scarpia si fa interrogare dai suoi uomini quando finiscono gli indizi per trovare Angelotti. Mario è vecchio amico di Angelotti e lo ha aiutato a nascondersi nel primo atto. Nonostante l'uso della tortura da parte di Scarpia, Mario rimane fermamente fedele al suo amico e resiste a rispondere a qualsiasi sua domanda.

Quando l'amante di Mario, Floria Tosca, arriva dopo aver ricevuto un invito a cena da Scarpia, Mario la prega di non dire una parola. Quando viene portato in un'altra stanza, si possono sentire urla di dolore. Scarpia dice a Tosca che può salvare Mario se gli dice dove si nasconde Angelotti. In un primo momento, si rifiuta di rispondere, ma mentre le grida di Mario si intensificano, si arrende e racconta tutto a Scarpia.

Mario viene riaccompagnato nella stanza con Tosca, ma dopo aver esultato allegramente quando è stato annunciato da uno degli amici di Scarpia. uomini che Napoleone e le sue truppe avevano vinto una battaglia contro gli alleati di Scarpia, Scarpia fa gettare in prigione i suoi uomini. Tra le proteste di Tosca, Scarpia le dice che può salvarlo ancora una volta finché dorme con lui. Tosca canta "Vissi d'Arte" dopo aver evitato molte delle sue avances, chiedendosi perché dopo tutto quello che ha fatto, Dio l'avrebbe abbandonata in questo periodo terribile.

"Vissi d'Arte" Italian Lyrics

Vissi d'arte, vissi d'amore,
non feci mai male ad anima viva!
Con man furtiva
quante miserie conobbi aiutai.
Sempre con fè sincera
la mia preghiera
ai santi tabernacoli salì.
Sempre con fè sincera
diedi fiori agl'altar.
Nell'ora del dolore
perchè, perchè, Signore,
perchè me ne rimuneri così?
Diedi gioielli della Madonna al manto,
e diedi il canto agli astri, al ciel,
che ne ridean più belli.
Nell'ora del dolore
perchè, perchè, Signor,
ah, perchè me ne rimuneri così?

Traduzione inglese di "Vissi d'Arte"

Ho vissuto per la mia arte, ho vissuto per amore,
Non ho mai fatto del male ad anima viva!
Con una mano segreta
Ho alleviato tutte le disgrazie di cui sapevo.
Sempre con vera fede
la mia preghiera
salito ai santi santuari.
Sempre con vera fede
Ho dato dei fiori all'altare.
Nell'ora del dolore
perché, perché, o Signore,
perché mi premi così?
Ho dato gioielli per il manto della Madonna,
e ho dato il mio canto alle stelle, al cielo,
che sorrideva con più bellezza.
Nell'ora del dolore
perché, perché, o Signore,
ah, perché mi ricompensi così?

Le migliori performance di "Vissi d'Arte"

È abbastanza sicuro dirlo Maria Callas possedeva il ruolo di Tosca. Le sue monumentali rappresentazioni di "Vissi d'Arte" sono leggendarie. Anche se a volte la sua tecnica e la sua abilità vocale possono essere imperfette, la vulnerabilità e l'emozione in lei la consegna sia della voce che della recitazione ha la capacità di farti sentire il suo dolore e il suo dolore come se lo fossero il tuo. Detto questo, ci sono stati molti altri eccellenti interpreti che hanno ricoperto il ruolo:

  • Angela Gheorghiu (guarda su YouTube)
  • Leontyne Prezzo (guarda su YouTube)
  • Maria Callas (guarda su YouTube)
  • Montserrat Caballe(guarda su YouTube)

La storia di Tosca

L'autore e drammaturgo francese, Victorien Sardou, ha scritto il dramma drammatico, La Tosca, nel 1887. Due anni dopo, Sardou ha girato lo spettacolo in Italia e Giacomo Puccini ha assistito ad almeno due spettacoli. Ispirato da ciò che vide, Puccini credeva di poter trasformare l'opera teatrale in un'opera. Sebbene Sardou preferisse che un compositore francese adattasse la sua opera, l'editore di Puccini, Giulio Ricordi, riuscì ad assicurarsi i diritti dell'opera. Tuttavia, quando Sardou espresse la sua incertezza per aver dato la sua opera di maggior successo a un compositore relativamente nuovo di cui non gli importava la musica, Puccini abbandonò il progetto.

Di conseguenza, Ricordi incaricò un altro compositore, Alberto Franchetti, di lavorare all'opera. Franchetti, che non ha mai voluto veramente il lavoro che sembrava, ci rimase per quattro anni prima di rinunciare e restituire i diritti a Puccini nel 1895. Da lì, Puccini impiegò altri quattro anni e innumerevoli discussioni con i suoi librettisti, Luigi Illica e Giuseppe Giacosa, e l'editore, Giulio Ricordi, per finalizzare il libretto e la partitura. Nonostante le recensioni contrastanti della critica musicale, il pubblico ha adorato l'opera quando ha debuttato al Teatro Costanzi di Roma il 14 gennaio 1900.

Testo e Traduzione "Questa O Quello"

"Questa o quella" è un'aria eseguita dal Duca di Mantova nel primo atto dell'opera "Rigoletto" di Giuseppe Verdi. Questo musica lirica è basato su un'opera teatrale di Victor Hugo, "Le roi s'amuse" e il suo libretto è stato scritto in italiano da...

Leggi di più

Testo e Traduzione 'Una Furtiva Lagrima'

Come "Nessun Dorma" di Puccini, Luciano Pavarotti'Le sue doti vocali drammatiche hanno contribuito a rendere l'aria "Una furtiva lagrima" ancora più popolare di quanto non fosse già. “Una furtiva lagrima” è stata composta da Gaetano Donizetti, s...

Leggi di più

Testo e Traduzione "Quel Guardo, Il Cavaliere"

Cantata verso la fine del primo atto dell'opera di Donizetti, Don Pasquale, Norina sta leggendo un passaggio sull'amore da un romanzo. Viene avvicinata dal dottor Malatesta che sta elaborando un piano per ingannare Don Pasquale affinché si pieghi...

Leggi di più