Giuseppe Verdi (1813–1901) sukūrė "Rigoletto" tarp 1850 ir 1851 m. Opera, vingiuota pasaka apie geismą, troškimą, meilę ir apgaulę, taps žinoma kaip vienas iš jo šedevrų. Spektaklio arija „Caro Nome“ yra vienas žinomiausių ir mylimiausių kūrinių. Parašytas italų kalba, vertimas į anglų kalbą demonstruoja naujai atrastą Gildos meilę.
„Caro Nome“ itališki žodžiai
„Caro Nome“ dainuoja pagrindinis „Rigoletto“ sopranas 1 veiksme, II scenoje. Tai iš karto po to, kai Gilda įsimyli Gualtier Maldé, vargšą studentą, kuris iš tikrųjų yra persirengęs hercogas. Arija yra trumpa, bet vaidina pagrindinį vaidmenį besivystančioje istorijoje.
Verdi parašė „Caro Nome“ už a labai aukštas sopranas, įdomus jo tipiško požiūrio į tokius kūrinius posūkis. Arija taip pat turi tai, ką kai kurie mokslininkai pažymi kaip geriausią kompozitoriaus kūrinį mediniams pučiamiesiems.
Caro nome che il mio cor
festivalis primo palpitar,
le delizie dell'amor
mi dêi semper rammentar!
Col pensiero il mio deir
a te ognora volerà,
e pur l'ultimo sospir,
caro nome, tuo sarà.
Angliškas vertimas
Vertė Guia K. Monti
Mielas vardas, tu, kuris padarei mano širdį
tvinkčioja pirmą kartą,
visada privalai man priminti
meilės malonumai!
Mano noras skris pas tave
ant minties sparnų
ir mano paskutinis atodūsis
bus tavo, mano mylimasis.