"La ci darem la mano" je duet, ki ga v prvem dejanju pojeta Don Giovanni in Zerlina Wolfgang Amadeus Mozartpriljubljena opera, "Don Giovanni". Z vidika občinstva ni skrivnost, da je Don Giovanni precej ženskar. Ker je pravkar poskušal zapeljati eno od svojih preteklih osvajanj, ne da bi se zavedal, kdo je, je Don Giovanni hitro potisnil svojega služabnika Leporella pred njo, da je prevzel glavnino njene jeze. Leporello je zapel slavni Catalog Aria in ji povedal, da je le ena izmed mnogih žensk, s katerimi je bil Don Giovanni. Nekaj trenutkov kasneje pride poročna zabava. Mladi par Zerlina in njen zaročenec Masetto sta še nekaj dni oddaljena od slovesnosti. Don Giovannija takoj pritegne Zerlina in jih pozdravi. Ker želi najti trenutek nasamo z Zerlino, jima ponudi svoj grad za njuno poročno prizorišče. Ko se pokažejo znaki obotavljanja, Leporellu uspe Masetta odpeljati od Zerline in Don Giovannija. Zdaj sam z Zerlino, jo Don Giovanni kljub ljubezni do Masetta uspe zapeljati.
Priporočeno poslušanje
Glasba za Mozartovo "La ci darem la mano" je za dobro izurjenega pevca precej enostavna - njena težavnost je bistveno manj zahtevna kot arije, kot je Mozartova "Der hölle rache" iz "Die Zauberflöte" in "O wie will ich triumphieren" iz "Die Entfuhrung aus dem Serail" oba zahtevata neverjetne razdalje in izjemno okretne glasove. Glede na vsebino glasbe arije se vam bo zdela zelo lirična in praktično nepozabna. Spodaj je nekaj posnetkov na YouTubu, ki jih lahko poslušate, medtem ko spremljate besedila in prevod.
- Bryn Terfel in Renee Fleming (glej na YouTubu)
- Samuel Ramey in Dawn Upshaw (glej na YouTubu)
- Tom Krause in Lucia Popp (glej na YouTubu)
Italijanska besedila "La ci darem la mano".
Don Giovanni:
La ci darem la mano,
La mi dirai di sì:
Vedi, non è lontano,
Partiam, ben mio, da qui.
Zerlina:
Vorrei e non vorrei,
Mi trema un poco il cor,
Felice, è ver, sarei,
Ma può burlarmi ancor!
Don Giovanni:
Vieni, mio bel diletto!
Zerlina:
Mi fa pietà Masetto.
Don Giovanni:
Io cangierò tua sorte.
Zerlina:
Presto... non son più forte.
Don Giovanni:
Andiam!
Zerlina:
Andiam!
duet:
Andiam, andiam, mio bene,
a ristorar le pene
D'un innocente amor.
"La ci darem la mano" angleški prevod
Don Giovanni:
Tam ti dam roko,
Tam boste rekli da:
Glej, ni daleč,
ljubezen moja, pojdiva od tu.
Zerlina:
Ali naj ali ne,
srce mi trepeta ob misli,
res je, vesel bi bil,
Še vedno se lahko zabavam!
Don Giovanni:
Pridi, moja ljubljena lepa!
Zerlina:
Zasmili se mi Masetta.
Don Giovanni:
Spremenil bom tvojo usodo.
Zerlina:
Kmalu... Nisem več dovolj močna, da bi se uprla.
Don Giovanni:
Pojdimo!
Zerlina:
Pojdimo!
duet:
Pridi, pridi, draga moja,
da povrnemo naš užitek
nedolžne ljubezni.
Zgodovina Don Giovannija
Mozart je izbral Lorenza Da Ponteja za svojega libretista za "Don Giovanni". Da Ponte je napisal tudi libreti za Mozartovo "Figarova poroka" (1786) in "Cosi fan tutte" (1790). Opera je bila naročena leta 1787, do 28. oktobra 1787 pa jo je Mozart dokončal. "Don Giovanni" temelji na legendah o Don Juanu; vsebina je verjetno izbrana v čast praški dolgoletni tradiciji oper Don Juan. Registrirana je bila kot opera buffa (komedijska opera), vendar vsebuje tudi melodramatske in nadnaravne elemente. Dan po zaključku je Mozart dirigiral premierno predstavo v praškem Teatro di Praga in na njegovo veliko veselje je opera doživela fantastičen uspeh. Po statističnih podatkih, ki jih je pripravil Operabase, podjetje, ki mu svoje predstave poroča več kot 700 opernih hiš, je Mozart's Dna "Giovanni" je bil 10. najbolj izvajana opera na svetu.