Ako ste ikada uzeli a čas baleta, onda ste upoznati sa mnogim francuskim rečima koje se koriste tokom probe dok nastavnik meša kombinacije koje će razred pratiti. Za mnoge ljude kojima nije maternji jezik francuski, učenje šta ovi termini znače u baletu uključuje razumevanje prevoda reči kao i tehničkog aspekta baletske pozicije.
Elevé i relevé zvuče veoma poznato, ali se iz tehničke perspektive izvode drugačije. Prvo, važno je razumeti neke osnovne reči iz rečnika koje se često koriste u baletu.
Francuski glagolski kliješta
Da biste razumeli razliku između relevéa i élevéa, dobro je prvo razumeti šta je plié. Глагол klešta znači "savijati se" na francuskom i takođe je vrlo uobičajen baletski potez. U svom najosnovnijem obliku, kada neko izvede plié, on jednostavno savije kolena. Plesačica može da igra u različitim pozicijama, kao npr prva pozicija, ili skočiti u plié i čak ići en pointe na plié.
Relevé u baletu
Francuski glagol relever znači „podići“. Postoji mnogo načina da se koristi reč i nekoliko različitih konjugacija, ali u balet, odnosi se na plesača koji se diže do loptica ili odlazi en pointe iz demi-plié. To znači da postoji savijanje u kolenu pre nego što se igrač podigne više.
Korišćenje Elevera u baletu
Vraćanje na originalne definicije ove reči može pomoći da se razume nijansa pozicije u baletu. Reč élevé dolazi od francuskog glagola elever, što znači "odgajati" ili "odgajati". Ova reč ima nešto drugačiju konotaciju u francuskom jeziku kao i nešto drugačiji tehnički pristup u baletu. Kada plesač ide na elevé, plesač se takođe diže do jaja, ili sve do pune tačke, od ravnih stopala. Međutim, u eleveu plesač se ne diže do loptica iz pliéa ili demi-pliéa. Umesto toga, plesač ide pravo gore sa ravnom nogom koja nema savijanje.
Jednostavan način da zapamtite razliku između elevéa i relevéa je da zapamtite da je élevé sličan liftu: ide pravo gore!