Тексти та ноти до популярних дитячих народних пісень

click fraud protection

Фольклор містить традиційні пісні, які передавалися з покоління в покоління і представляють спадщину країни. Її часто співають та грають музиканти, які можуть бути професійно підготовлені чи ні. Інструменти, які зазвичай використовуються в цьому жанрі, включають акордеони, банджо та губні гармоніки. Композитори, такі як Персі Грейнджер, Золтан Кодали та Бела Барток були завзятими збирачами народних пісень.

Окремі пісні, можливо, не були записані відразу, коли вони вперше були написані, і автор може загубитися в часі, створюючи багато версій давно улюблених мелодій. Конкретна версія пісні може стати добре відомою, коли її записує популярний виконавець або коли версії збираються архівістами та істориками в галузі, такими як Алан Ломакс у 1930-х і 1940-х роках, і ці записи звільнений.

Народні пісні з дитячих віршів

У багатьох випадках тексти народних пісень походили з існуючих потішок або віршів, а деякі з дитячих віршів мали варіації залежно від регіону чи часу. Таким чином, ці народні пісні можуть мати тексти, які дещо відрізняються від тих, які вам знайомі.


Методи музичного виховання, такі як Орф і Кодали використовувати народні пісні для навчання важливих понять, виховання музичного мистецтва та поваги до музичної спадщини. Ось 19 улюблених дитячих народних пісень, а також їх тексти та ноти для вивчення та співу.

Сім'я в кемпінгу співає разом
Том Стюарт / Getty Images

«Aiken Drum» — шотландська народна пісня та дитяча пісня, яка, ймовірно, походить від «Aikendrum», якобітської пісні про битву при Шерифмуїрі. Альтернативні версії пісні містять різні продукти для предметів одягу, таких як капелюх, взуття, штани та сорочка, або інструменти, на яких він грав.

Тексти пісень

Жила людина на місяці, жила на місяці, жила на місяці,
Жила людина на місяці,
І звали його Айкен Драм.
Приспів

І грав він на черпаку, черпаку, черпаку,
І він грав на черпаку,
і його звали Ейкен Драм.
І його капелюх був зроблений з хорошого вершкового сиру, з хорошого вершкового сиру, з хорошого вершкового сиру,
А капелюх у нього був з хорошого вершкового сиру,
І звали його Айкен Драм.
А його пальто було з хорошого ростбіфу, з хорошого ростбіфу, з хорошого ростбіфу,
А його пальто було з доброго ростбіфу,
І звали його Айкен Драм.
І його ґудзики з копійчаних хлібів, із копійчаних хлібів, із копійчаних хлібів,
І його ґудзики з копійчаних хлібів,
І звали його Айкен Драм.
А його жилет був з скоринки, з коржі, з коржі пиріжків,
А жилет його був з пирогів,
І звали його Айкен Драм.
І його бриджі з мішок хаггіса, з мішок хаггіса, з мішок хаггіса,
І його бриджі з мішків хаггіса,
І звали його Айкен Драм.

«Alouette» — франко-канадська народна пісня про вищипування пір’я у жайворонка після того, як його розбудила його пісня (як би ми погрожували півню чи курці, перш ніж приготувати та з’їсти птицю). Далі французькі тексти та переклад англійською.

Тексти пісень

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai la tete
Je te plumerai la tete
Et la tte, et la tete
Алует, Алует
О-о-о-о-о
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Жайворонок, милий (або милий) жайворонок
Ларк, я збираюся вас зірвати
Я збираюся зірвати тобі голову,
Я збираюся зірвати тобі голову,
І голова, і голова,
О-о-о-о-о.

«A-Tisket A-Tasket» був виготовлений в Америці та використаний як основа для запису Елли Фіцджеральд 1938 року. Вперше записана наприкінці 19 століття, ця пісня була дитячою римованою грою, яку співали, коли діти танцювали по колу.

Тексти пісень

A-tisket a-tasket
A-tisket a-tasket
Зелено-жовтий кошик
Я написав листа своїй коханій
І по дорозі я його кинув,
Я кинув, я кинув,
І по дорозі я його скинув.
Маленьким хлопчиком він підняв його
І поклав у кишеню.

У деяких варіантах останні два рядки читали «Маленька дівчинка підняла це/і віднесла на ринок».

«Baa Baa Black Sheep» спочатку була англійською дитячою віршою, яка в розмовній формі могла датуватися ще 1731 роком.

Тексти пісень

Баа, баа, чорна вівця,
У вас є шерсть?
Так, сер, так, сер,
Три повні мішки.
Один для майстра,
Один для дами,
І один для маленького хлопчика
Хто живе по провулку.

Відома французька дитяча вірша «Frere Jacques» традиційно грається в раунді і перекладається англійською як «Брат Джон».

Тексти пісень

Фрі Жак, Фрі Жак,
Dormez vous? Dormez vous?
Sonnez les matines, Sonnez les matines
Дін Дін Донг, Дін Дін Донг
Ти спиш, ти спиш?
Брат Джон, брат Джон?
Дзвонять ранкові дзвіночки,
Дзвонять ранкові дзвони
Дін Дін Донг, Дін Дін Донг.

Подібно до «Колеса в автобусі», потішок «Ось ми обходимо кущ шовковиці» також є співочою грою для дітей. Щоб грати, діти беруться за руки і рухаються по колу, чергуючи вірші.

Тексти пісень

Ось ми обійдемо кущ шовковиці,
кущ шовковиці,
Кущ шовковиці.
Ось ми обходимо кущ шовковиці
Так рано вранці.

Ось так ми миємо обличчя,
Вмий наше обличчя,
Вмийте наше обличчя.
Ось так ми вмиваємо обличчя
Так рано вранці.

Ось так ми розчісуємо волосся,
Розчешіть нам волосся,
Розчешіть наше волосся.
Ось так ми розчісуємо волосся
Так рано вранці.

Ось так ми чистимо зуби,
Чистимо зуби,
Чистимо зуби.
Ось так ми чистимо зуби
Так рано вранці.

Ось так ми праємо одяг
Прати наш одяг, випрати наш одяг
Ось так ми праємо одяг
Так рано вранці понеділка.

Ось так ми одягаємось,
Одягніть наш одяг,
Одягніть наш одяг.
Ось так ми одягаємось
Так рано вранці.

«He's Got the Whole World in His Hands» — традиційний американський духовний текст, який вперше був опублікований у 1927 році, хоча пісня є старшою.

Тексти пісень

Він тримає весь світ у своїх руках
Він тримає весь світ у своїх руках
Він тримає весь світ у своїх руках
Він тримає весь світ у своїх руках.

У нього в руках маленьке дитинча
У нього в руках маленьке дитинча
У нього в руках маленьке дитинча
Він тримає весь світ у своїх руках.

Він тримає моїх братів і сестер у своїх руках,
Він тримає моїх братів і сестер у своїх руках,
Він тримає моїх братів і сестер у своїх руках,
Він тримає весь світ у своїх руках.

Він тримає весь світ у своїх руках
Він тримає весь світ у своїх руках
Він тримає весь світ у своїх руках
Він тримає весь світ у своїх руках.

Лірика «Дім на хребті» вперше була опублікована як вірш у 1870-х роках. Слова написані Брюстером Хіглі, а музика — Деніелом Келлі.

Тексти пісень

О, дай мені дім, де бродять буйволи,
і олень і антилопа грають,
Там, де рідко можна почути обнадійливе слово
І весь день небо не затягнуте хмарами.

Приспів

Додому, додому на полігоні,
Де грають олень і антилопа;
Там, де рідко можна почути обнадійливе слово
І весь день небо не затягнуте хмарами.

Де повітря таке чисте, зефіри такі вільні,
Вітер такий приємний і легкий,
Щоб я не міняв свій будинок на полігоні
Для всіх міст таких яскравих.

(повторити приспів)

Червону людину тиснули з цієї частини Заходу
Він, швидше за все, більше не повернеться,
До берегів Ред-Рівер, де рідко, якщо взагалі
Їхні миготливі табори горять.

(повторити приспів)

Як часто вночі, коли небо яскраве
Зі світлом блискучих зірок
Чи стояв я тут здивований і запитував, дивлячись
Якщо їхня слава перевищує нашу.

(повторити приспів)

О, я люблю ці дикі прерії, де я блукаю
Завиток, який я люблю чути, як кричить
І я люблю білі скелі та зграї антилоп
Що пасуться на вершинах гір зелені.

(повторити приспів)

О, дай мені землю, де яскравий діамантовий пісок
Неквапливо тече по течії;
Де ковзає витончений білий лебідь
Як служниця в райському сні.

(повторити приспів)

Англійська лірика дитячих віршів, яка стала "London Bridge Is Falling Down", може датуватися 17 століттям, але нинішня мелодія та тексти вперше були опубліковані разом у 1744 році.

Тексти пісень (уривок)

Лондонський міст падає,

Падіння, падіння.
Лондонський міст падає,
Моя прекрасна леді!

Лондонський міст розбитий,
Зламався, зламався.
Лондонський міст розбитий,
Моя прекрасна леді.

Побудуйте його з дерева та глини,
Дерево і глина, дерево і глина,
Побудуйте його з дерева та глини,
Моя прекрасна леді.

Дерево і глина змиють,
Змий, змий,
Дерево і глина змиють,
Моя прекрасна леді.

Походження 19-го століття, американська потешка "Mary Had a Little Lamb" спочатку була віршем під назвою "Mary's Lamb" і вперше була опублікована в Бостоні. Сара Джозефа Хейл. Версія дитячих віршів тут.

Тексти пісень

У Марії було ягнятко, ягнятко,
маленьке ягнятко, у Марії було маленьке ягнятко
руно якого було біле, як сніг.
І скрізь, куди ходила Марія
Марія йшла, Мері ходила скрізь
що Марія пішла
Ягня обов’язково піде.
Одного разу він пішов за нею до школи,
школа один день, школа один день,
Одного разу він пішов за нею до школи,
Що було проти правил,
Це змусило дітей сміятися і грати,
смійся і грай, смійся і грай,
Це змусило дітей сміятися і грати,
Побачити ягняти в школі.
І так вчителька виявила,
вийшло, вийшло,
І так вчителька виявила,
Але все-таки він затримався поблизу,
Він терпляче чекав,
брехати про, лі про,
Він терпляче чекав,
Поки не з’явилася Марія.
— Чому ягня так любить Марію?
так любиш Мері?" так любиш Мері?"
— Чому ягня так любить Марію?
Нетерплячі діти плакали.
«Чому Марія любить ягняти, ти знаєш»,
баранина, ти знаєш, "ягня, ти знаєш",
«Чому Марія любить ягняти, ти знаєш»,
Учитель відповів.

Одна з найпопулярніших дитячих віршів, пісня для дітей «Старий Макдональд мав ферму», розповідає про фермера та його тварин і використовує в ньому звуки тварин.

Тексти пісень

У старого Макдональда була ферма E-I-E-I-O
А на його фермі була корова Е-І-Е-І-О
З «му-му» тут і «му-му» там
Тут "му" там "му"
Скрізь "му-му"
У старого Макдональда була ферма E-I-E-I-O.

(повторити з іншими тваринами та їхніми звуками)

Оригінальна версія «Pop Goes the Weasel» була написана в 1850-х роках, але опублікована версія була зроблена в 1914 році в Нью-Йорку. Значення пісні перекладається як «вискочити раптово».

Тексти пісень (уривок)

Кругом кругом шевця
(або навколо куща шовковиці)
Мавпа переслідувала ласку,
Мавпа подумала, що все це весело
Поп! Іде ласка.

Копійка за котушку ниток
Пенні за голку,
Ось так йдуть гроші,
Поп! Іде ласка.

«Кільце навколо Розі»

«Ring Around the Rosie» вперше з’явилася у друку в 1881 році, але повідомляється, що її вже співали у версії, близькій до поточної, у 1790-х роках. Ймовірно, це просто міська легенда, що йдеться про чуму; швидше за все, пісня була для «ігри-кільця», в яку грали діти, оскільки мелодію співають, коли діти беруться за руки і кружляють навколо, а потім падають на землю на останньому рядку.

Тексти пісень

Кільце навколо троянди
Кишеня, повна поз;
Попіл, попіл
Всі стоять на місці.
Король послав свою дочку,
Принести відро води;
Попіл, попіл
Всі падають.

Теоретизована як пісня, що походить від американських менестрелів, дитяча пісня та дитяча пісня «Row Row Row Your Boat» часто співають у вигляді раунду, а іноді включають ігрову дію веслування. Пісня 1852 року, а сучасний запис створено в 1881 році.

Тексти пісень

Веслувати, гребти, гребти на своєму човні
Акуратно вниз по течії.
Весело, весело, весело, весело,
Життя як сон.

У 1927 році Карл Сендбург опублікував «She'll Be Comin' Round the Mountain». Ця традиційна народна пісня також використовується як дитяча пісня і спочатку походить від християнської пісні «Коли приїде колісниця».

Тексти пісень (уривок)

Вона обійде гору, коли прийде
Вона обійде гору, коли прийде
Вона обійде гору, вона обійде гору,
Вона обійде гору, коли прийде
Коли приїде, вона буде керувати шістьма білими конями
Коли приїде, вона буде керувати шістьма білими конями
Вона буде їздити шістьма білими конями, вона буде керувати шістьма білими конями,
Коли приїде, вона буде керувати шістьма білими конями.

Вважається, що дитяча пісня «Skip to My Lou» була танцювальною грою для крадіжки партнерів, популярною в 1840-х роках, і цілком можливо, що під неї танцював Авраам Лінкольн.

Тексти пісень (уривок)

Втратила свого партнера,
Що я буду робити?
Втратила свого партнера,
Що я буду робити?
Втратила свого партнера,
Що я буду робити?
Переходь до мого Лу, мій любий.
Пропусти, пропусти, пропусти до мого Лу,
Пропусти, пропусти, пропусти до мого Лу,
Пропусти, пропусти, пропусти до мого Лу,
Переходь до мого Лу, мій любий.

«Take Me Out to the Ballgame» була піснею Tin Pan Alley 1908 року, яка пізніше стала гімном, який співали на бейсбольних іграх, а також дитячою народною піснею. Тексти, які більшість людей співають як усю пісню, насправді є приспівом набагато довшої пісні.

Тексти пісень

Візьми мене на гру з м'ячем,
Виведи мене з натовпом.
Купи мені арахіс і крекер Джек,
Мені байдуже, якщо я ніколи не повернуся,
Дозвольте мені вболівати, вболівати, вболівати за рідну команду,
Якщо вони не виграють, це ганьба.
Бо це один, два, три удари, ти вийшов,
На старій грі з м'ячем.

Опублікована сотні років тому «Три сліпі миші» розвинулась у текстах і була адаптована кількома композиторами. Сьогодні це дитячий і музичний тур. Думка про те, що це було написано про трьох чоловіків, які намагалися влаштувати змову проти королеви Марії, може бути просто міфом, тому що в найдавніших опублікованих текстах 1609 року мишей не постраждали.

Тексти пісень

Три сліпі миші,
Три сліпі миші
Подивіться, як вони бігають,
Подивіться, як вони бігають!
Вони всі побігли за собою
Дружина фермера
Вона відрізала їм хвости
З ножем для різьби
Ви коли-небудь бачили
Таке видовище у вашому житті
Як три сліпі миші?

Популярна народна пісня «Twinkle Twinkle Little Star» взята з вірша Джейн Тейлор, який був опублікований у формі пісні в 1806 році.

Тексти пісень

Сяй, сяй, маленька зірка,
Як мені цікаво, що ти!
Над світом так високо,
Як діамант у небі.
Коли палає сонце зникло,
Коли йому нічого не світить,
Тоді ти покажеш своє світло,
Блиск, мерехтіння, крізь ніч.
Потім мандрівник у темряві
Дякую за твою крихітну іскорку;
Він не бачив, куди йти,
Якби ти так не мерехтів.
На синьому небі ти тримайся,
І часто крізь мої завіси визирає,
Бо ти ніколи не закриваєш очі
Поки сонце на небі.
Як твоя яскрава і крихітна іскорка
Освітлює мандрівника в темряві,
Хоч я не знаю хто ти,
Сяй, сяй, маленька зірка.

Закони штату Массачусетс про працю та мінімальний працездатний вік

Якщо ви живете в штаті Массачусетс і плануєте працювати вперше, вам слід знати, який мінімальний працездатний вік у вашій державі. Якщо ви відповідаєте вимогам для роботи, ви маєте багато інформації, яку ви повинні переварити, перш ніж почати пош...

Читати далі

Який мінімальний вік для роботи в Айдахо?

Закони про дитячу працю існують як на державному, так і на федеральному рівнях, зосереджені на тому, щоб неповнолітні могли віддавати перевагу освіті, яка надто працювала, і щоб неповнолітні не стали експлуатуватися для праці. Закони, як правило...

Читати далі

Де знайти найбільші казино світу

Коли ти думаєш про казино, Лас-Вегас одразу спадає на думку? Якщо так, ви можете бути здивовані, дізнавшись, що жодне з казино в Лас-Вегасі не входить до числа десятка найбільш прибуткових казино у світі за версією GBC (Global Betting and Gaming ...

Читати далі