Първият ми ден на посещение в Ирландия, научавайки всичко за ирландския запознанства и чифтосване, изживях "The Shift". Отначало бях напълно невежа и мислех, че хората просто ме молят да се преместя. В рамките на около час след срещата с един особено любезен ирландец обаче научих, че преместването е определено ирландски жаргонен термин. Някои хора ми казаха, че не са го използвали откакто са били в гимназията, но други (предимно мъже) го споменават в разговор често. В някои по-малки градове дори ме питаха дали „искам смяна“.
И така, какво означава преместване от гледна точка на жаргона за запознанства? Отнася се до забавление (в по-голямата си част) и обикновено само в контекста на някой, когото все още не познавате и току-що сте срещнали в бара или клуба. В някои случаи смяната може да означава и сексуално заблуждение, а онлайн забелязах, че хората наричат смяната сексуален контакт. През първия ми месец в Ирландия обаче чух само термина, използван за обозначаване на някаква форма интензивна целувка.
Примери
- — Снощи ви изместих! [Разбрах се с жена ти снощи!]
- — Преместихте ли я вече? [Целуна ли я вече?]