FTW znamená „pro výhru“, internetové jásání používané k vyjádření nadšení z úspěchu. Často se používá v online fórech, konverzacích pomocí textových zpráv a e-mailu. FTW lze použít místo „epické výhry“ a jiných výrazů vítězství. FTW se obvykle píše velkými písmeny, ale jsou akceptovatelná i malá.
Při komunikaci pomocí SMS, e-mailu nebo chatu dávejte pozor, abyste nepsali celé věty velkými písmeny, protože to je považováno za křik, což je neslušné.
Příklady použití FTW
- "Dokončil jsem papír, kontrola pravopisu, ftw!"
- "Shodil 5 kilo, nízkosacharidová dieta, ftw!"
- "Miluji svůj nový telefon, iPhone ftw!"
- "OMG vyhráli jsme! Hail Mary pass, ftw!"
Počátky FTW
Zatímco původ FTW je nejasný, opakující se online tvrzení říkají, že FTW začala kolem roku 2000 s televizní herní show. Hollywoodská náměstí, kde se soutěžící pokusili dokončit hru piškvorky. Hráči by své závěrečné tahy prohlašovali tak nadšenými výroky jako: "Vybírám Whoopi Goldberg pro vítězství!"
Podobné výrazy
- AMAZEBALS ("To je úžasné")
- Ermahgerd! ("Ó můj bože!")
- Epic Win („To je extrémní a nezapomenutelné“)
- OMG ("Ach můj bože!")
- AMG (variace "Ach můj bože!")
Velká písmena a interpunkce ve webových a textových zkratkách
Při používání textových zkratek a chatovacího žargonu vás velká písmena netrápí. Použijte všechna velká (FTW) nebo všechna malá (ftw) písmena a význam je stejný.
Stejně tak u většiny zkratek textových zpráv nezáleží na správné interpunkci. Například „příliš dlouhé, nepřečtené“ lze zkrátit jako TL; DR nebo TLDR. Obojí je přijatelné.
Nikdy nepoužívejte tečky mezi písmeny akronymů; zmařilo by to účel být zkratkou. Například, ROFL by se nikdy nepsalo R.O.F.L. a TTYL nikdy nebude T.T.Y.L.
Doporučená etiketa pro web a textový žargon
Když budete v pokušení používat ve zprávách žargon, zhodnoťte, kdo je vaše publikum, zda je kontext neformální nebo profesionální, a poté použijte dobrý úsudek. Pokud někoho dobře znáte a jde o osobní a neformální komunikaci, pak bezpodmínečně používejte zkratky. Na druhou stranu, pokud právě začínáte přátelství nebo profesionální vztah, vyhněte se zkratkám, dokud si nevybudujete vztah.
Pokud si zasíláte zprávy v profesionálním kontextu s někým v práci nebo se zákazníkem či dodavatelem mimo vaši společnost, úplně se vyhněte zkratkám. Hláskování celých slov ukazuje na profesionalitu a zdvořilost. Mnohem chytřejší je nejprve se mýlit, být příliš profesionální, a pak svou komunikaci časem organicky uvolnit.