'Toreador' oversættelse af sangtekster

click fraud protection

Den berømte baryton-aria kendt som "Toreador-sangen" ("Votre toast, je peux vous le rendre") er fra en af ​​franske komponisten Georges Bizets mest berømte operaer, "Carmen". Det er en skål sunget af tyrefægteren Escamillo for sin kollega toreadors (torero på spansk) som en måde at imponere Carmen på.

Bizets 'Carmen'

Bizet var en indflydelsesrig komponist fra den romantiske periode der vandt mange priser for sine kompositioner. "Carmen," en fascinerende fortælling om lidenskab, romantik og forræderi, er et af hans mest elskede værker, til dels på grund af dets mange fantastiske arier eller solosange. Disse inkluderer det øjeblikkeligt genkendelige "Habanera," eller "L'amour est un oiseau rebella" ("Kærlighed er en oprørsk fugl"). "Toreador-sangen" er måske ikke så kendt som "Habaneraen", men den giver en maskulin respons og balance til sidstnævntes feminine overflod.

Sammenhæng

Denne dejlige og iørefaldende arie synges først under 2. akt af den sejrrige tyrefægter, Escamillo, og derefter igen i 4. akt. I 2. akt flirter den smukke Carmen og hendes venner og hygger sig med en lille gruppe soldater kl Lilas Pastias værtshus, da Escamillo og hans larmende følge bragede ind ad døren efter en sejrrig tyrefægtning.

Efter at have set Carmen på tværs af lokalet, forsøger Escamillo at vinde hendes kærlighed ved at synge denne arie. Han har ikke succes i starten, fordi Carmens hjerte tilhører Don José, men tyrefægteren vinder hende til sidst.

fransk tekst

Votre toast, je peux vous le rendre,
Senor, senors bil avec les soldats
Oui, les Toreros, peuvent s'entendre;
Hæld plaisirs, hæld plaisirs,
Ils ont les combats!
Le cirque est plein,
c'est jour de fete!
Le cirque est plein du haut en bas;
Les spectateurs, perdant la tete,
Les spectateurs s'interpellent
en stor fracas!
Apostrof, krise og tapage
Pousses jusques a la fureur!
Car c'est la fete du courage!
C'est la fete des gens de co
Allons! en garde! Allons! Allons! åh!
Toreador, en garde! Toreador, Toreador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un oeil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toreador, L'amour t'deltager!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un oeil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toreador, L'amour t'deltager!

Tout d'un kup, på fait tavshed...
Ah! que se passe-t-il?
Plus de krise, det er øjeblikkeligt!
Plus de krise, det er øjeblikkeligt!
le taureau s'elance
En bondissant hors du Toril!
Il s'elance! Il entre,
Il frappe! en cheval-regel,
Entrainant un Picador,
Ah! bravo! Toro! Hurle la foule!
Le taureau va, il vient,
il vient et frappe encore!
En secouant ses banderilles,
Plein de fureur, il court!
Le cirque est plein de sang!
På egen hånd, på franchit les grilles!
C'et ton tour vedligeholdelse! allons!
En garde! allons! allons! Ah!
Toreador, en garde! Toreador, Toreador!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un oeil noir te regarde,
Et que l'amour t'attend,
Toreador, L'amour t'deltager!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un oeil noir te regarde
Et que l'amour t'attend,
Toreador, L'amour t'deltager!
Et songe bien, oui, songe en combattant
Qu'un oeil noir te regarde
Et que l'amour t'attend,
Et que l'amour t'attend,
Toreador, L'amour t'deltager!
L'amour! L'amour! L'amour!
Toreador, Toreador, L'amour t'deltag!

Engelsk oversættelse

Din skål, jeg kan give dig den
Herrer, herrer, for sammen med soldaterne
Ja, Toreros, kan forstå;
For fornøjelser, for fornøjelser
De har kampe!
Arenaen er fuld,
det er festdagen!
Arenaen er fuld, fra top til bund;
Tilskuerne er ved at miste forstanden,
Tilskuerne begyndte et stort opgør!
Apostrof, gråd og rabalder vokser til raseri!
Fordi det er en fejring af modet!
Det er fejringen af ​​mennesker med hjerte!
Lad os gå, vær på vagt! Lad os gå! Lad os gå! Ah!
Toreador, vagt! Toreador, Toreador!
Og drøm væk, ja, drøm i kamp,
At et sort øje ser dig,
Og den kærlighed venter på dig,
Toreador, kærlighed venter på dig!
Og drøm væk, ja drøm i kamp,
At et sort øje ser på dig
Og må kærligheden vente dig,
Toreador, kærlighed venter på dig!

Lige pludselig er den stille...
Ah, hvad sker der?
Flere gråd! Det er øjeblikket!
Flere gråd! Det er øjeblikket!
Tyren kaster sig ud
Brænder ud af bullpin!
Han kaster sig ud! Han kommer ind.
Han slår! En hest ruller,
Trækker en picador,
Åh, Bravo! Tyr! Publikum brøler!
Tyren går, han kommer,
Han kommer og slår igen!
Ryster på hans pilestik i nakken,
Fuld af raseri løber han!
Arenaen er fuld af blod!
De redder sig selv, de passerer portene
Det er din tur nu. Lad os gå!
Pas på! Lad os gå! Lad os gå! Ah!
Toreador, vagt! Toreador, Toreador!
Og drøm væk, ja, drøm i kamp,
At et sort øje ser dig,
Og den kærlighed venter på dig,
Toreador, kærlighed venter på dig!
Og drøm væk, ja, drøm i kamp,
At et sort øje ser på dig
Og den kærlighed venter på dig
Toreador, kærlighed venter på dig!
Og drøm væk, ja, drøm i kamp,
At et sort øje ser på dig
Og den kærlighed venter på dig
Og den kærlighed venter på dig.
Toreador, kærlighed venter på dig!
Kærlighed! Kærlighed! Kærlighed!
Toreador, Toreador, kærlighed venter på dig!

Japanske tegneseriers tidlige oprindelse

Traditionen med fortællekunst eller at fortælle historier med en række sekventielle billeder har været en del af japansk kultur længe før Superman nogensinde taget en kappe på. De tidligste eksempler på præ-manga kunstværker, der påvirkede udvikl...

Læs mere

Mest romantiske anime-par

6 mest romantiske anime-par Yazawa Manga Seisakusho/Shodensha Et mekka for hemmelige forelskelser, ensidige kærligheder og pinlige første dates, anime har dækket stort set alle hjertebankende øjeblikke, man kan forestille sig, når det kommer til ...

Læs mere

Cour: En definition af begrebet, som det vedrører anime

Cour er et ord, der bruges til at beskrive en række anime-episoder under deres første japanske tv-udsendelse. Ét kursus løber i tre måneder og består typisk af alt mellem 10 og 14 episoder og vil nogle gange indeholde en hel sæson, hvis sæsonen e...

Læs mere