Sunget mod slutningen af første akt af Donizettis opera, Don Pasquale, Norina læser en passage om kærlighed fra en roman. Hun bliver kontaktet af Dr. Malatesta, som er ved at lave en plan for at narre Don Pasquale til at bøje sig efter en kvindes vilje. Norina synger denne dejlige arie, der beskriver hendes know-how til at få en mand til at gøre, som hun vil. Dette betragtes som en af de mest berømte arier, sammen med Caro Nome fra Verdi's Rigoletto, Blomster Duet fra Delibes' Lakme, Semper Libera fra Verdi's La Traviata, ogVissi D'Arte fra Puccini's Tosca.
Italienske tekster
"Quel guardo,
il cavaliere in mezzo al cor trafisse,
Piegò og lginocchio og disse:
Søn vostro kavaler.
E tanto æra i quel guardo
Sapor di paradiso,
Che il cavalier Riccardo,
Tutto d'amor conquiso,
Giurò che ad altra mai,
Non volgeria il pensier."
Ah ah!
Så anch'io la virtu magica
D'un guardo a tempo e loco,
Så anch'io come si bruciano
I cori a lento foco,
D'un breve sorrisetto
Conosco anch'io l'effetto,
Di menzognera lagrima,
D'un subito languor,
Conosco i mille modi
Dell'amorose frodi,
Jeg vezzi e l'arti facili
Per adescare un cor.
Ho testa bizzarra,
søn pronta vivace,
Brillare mi piace scherzar:
Se monto in furore
Di rado sto al segno,
Ma in riso lo sdegno fo presto a cangiar,
Ho testa bizzarra,
Ma kerne eccellente, ah!
Engelsk oversættelse
Det blik,
gennemborede ridderen midt i hjertet,
Han foldede sin krop, bøjede sig i knæene og sagde
Jeg er din ridder.
Og sådan var det i det look
en smag af paradis,
At ridderen Richard,
Erobret af kærlighed,
svor det aldrig til en anden,
Kvinde ville han nogensinde tænke på."
Ah ah!
Jeg kender også den magiske kraft
af et kig på det rigtige tidspunkt og sted,
Jeg ved, hvordan hjertet brænder
i langsomme brande,
af et kort smil
Jeg kender effekten,
Af løgnagtige tårer,
På en pludselig sløvhed,
Jeg kender tusinde måder
kærlighed kan bedrage,
Charmen og kunsten er nem
At narre hjertet.
Jeg har et bizart sind
Jeg har en klar vid,
Jeg kan godt lide at lave sjov:
Hvis jeg bliver rasende
Jeg er sjældent i stand til at bevare roen,
Men min foragt kan snart blive til latter,
Jeg har et bizart sind
Men et fremragende hjerte, ah!