Η μετάφραση του κειμένου "Sanctus" προσθέτει περισσότερο βάθος

click fraud protection

Το κείμενο του Sanctus είναι το παλαιότερο τμήμα της Λειτουργίας στην Καθολική Εκκλησία και προστέθηκε μεταξύ 1ου και 5ου αιώνα. Σκοπός του είναι να ολοκληρώσει τον Πρόλογο της Λειτουργίας και εμφανίζεται επίσης στον ύμνο του 6ου αιώνα, «Te Deum».

Μετάφραση του "Sanctus"

Όπως με κάθε μετάφραση, υπάρχουν πολλοί τρόποι να ερμηνεύσουμε τις λέξεις καθώς κινούμαστε μεταξύ δύο γλωσσών. Ενώ η αγγλική μετάφραση του Sanctus μπορεί (και διαφέρει), ο παρακάτω είναι ένας κυριολεκτικός τρόπος για να το μεταφράσετε.

λατινικά Αγγλικά
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Άγιος, Άγιος, Άγιος,
Dominus Deus Sabaoth. Κύριος ο Θεός των Δυνάμεων.
Hosanna in excelsis. Ωσαννά στα ψηλότερα.
Pleni sunt coeli et terra gloria tua. Γεμάτες είναι ο ουρανός και η γη της δόξας σου.
Hosanna in excelsis. Ωσαννά στα ψηλότερα.

Στη λατινική έκδοση από την Εκκλησία, η δεύτερη έως την τελευταία γραμμή μπορεί να είναι:

Ο Benedictus qui venit στο nomine Domini.

Αυτό, μαζί με το δεύτερο "Hosanna", είναι στην πραγματικότητα γνωστό ως ο Βενέδικτος

. Μεταφράζεται σε «Ευλογημένος που έρχεται στο όνομα του Κυρίου». Μπορείτε να το δείτε στις επίσημες αγγλικές μεταφράσεις.

Οι Επίσημες Μεταφράσεις

Είναι σημαντικό να σημειωθεί ότι το Sanctus, καθώς και άλλα μέρη της Τακτικής Μορφής της Λειτουργίας, έχουν διαφορετικές ερμηνείες στην Καθολική Εκκλησία. Αυτό γίνεται για να βοηθήσει τους Καθολικούς να κατανοήσουν τι λέγεται χωρίς να χρειάζεται να μάθουν Λατινικά. Για αγγλόφωνους, η Εκκλησία προσφέρει επίσημη μετάφραση από τα λατινικά. Αυτές οι μεταφράσεις ενημερώθηκαν το 1969 και ξανά το 2011.

Για το Sanctus, η διαφορά έρχεται στη δεύτερη γραμμή και μπορείτε να δείτε πώς οι άλλες γραμμές διαφέρουν από την κυριολεκτική μετάφραση. Η προηγούμενη (1969) μετάφραση που χρησιμοποιήθηκε:

Άγιος, Άγιος, Άγιος.
Κύριε, Θεέ της δύναμης και της δύναμης.
Ο ουρανός και η γη είναι γεμάτες από τη δόξα σου.
Ωσαννά στα ψηλότερα.
Ευλογημένος είναι αυτός που έρχεται στο όνομα του Κυρίου.
Hosana στο υψηλότερο.

Όταν η Διεθνής Επιτροπή για τα Αγγλικά στη Λειτουργία (ICEL) ετοίμασε την τελευταία μετάφραση το 2011, αυτή άλλαξε σε:

Άγιος, Άγιος, Άγιος
Κύριε ο Θεός των δυνάμεων.
Ο ουρανός και η γη είναι γεμάτες από τη δόξα σου.
Ωσαννά στα ψηλότερα.
Ευλογημένος είναι αυτός που έρχεται στο όνομα του Κυρίου.
Ωσαννά στα ψηλότερα.

Τα 20 κορυφαία τραγούδια της Shakira

Σακίρα ήταν ήδη μια τεράστια λατίνα σταρ όταν πέρασε στα mainstream ποπ τσαρτ των ΗΠΑ το 2005 με το σινγκλ της "La Tortura". ο ποπ τραγουδιστής και τραγουδοποιός έχει κυκλοφορήσει από τότε μια σειρά από επιτυχίες τόσο στα αγγλικά όσο και στα ισπαν...

Διαβάστε περισσότερα

Τα 10 κορυφαία τραγούδια Fleetwood Mac

10. "Little Lies" (1987) Fleetwood Mac - "Little Lies".Ευγενική παραχώρηση της Warner Bros. Το "Little Lies" ήταν το τρίτο σινγκλ από το 1987 των Fleetwood Mac Tango In the Night άλμπουμ. Αυτήν τη στιγμή είναι η τελευταία τους 10 ποπ επιτυχία στι...

Διαβάστε περισσότερα

Τα 10 καλύτερα τραγούδια της Jennifer Lopez

Η Τζένιφερ Λόπεζ κέρδισε για πρώτη φορά την προσοχή ως χορεύτρια στο σόου κωμωδίας σκετ της δεκαετίας του 1990 Σε Ζωντανό Χρώμα. Έγινε τότε αστέρας του κινηματογράφου μετά τον πρωταγωνιστικό ρόλο της στη βιογραφική ταινία του 1997 Σελένα. Το 1999...

Διαβάστε περισσότερα