En el cierre del primer acto de la inolvidable de Ruggiero Leoncavallo ópera en dos actos, Pagliacci, Canio, un payaso y líder de un grupo itinerante de artistas, acaba de descubrir que su esposa está teniendo una aventura. A pesar de los personajes distantes y tontos que retrata en su grupo de actores, Canio es una persona muy seria y muy protectora con su esposa. Después de una de sus actuaciones, Canio y algunos otros miembros del elenco salen a beber para celebrar. Cuando la esposa de Canio, Nedda, se niega y se queda con otro miembro del elenco, Tonio, alguien bromea diciendo que ella se quedó para ser seducida por él. Canio se enfurece y los reprende en el acto. Él cree que su esposa es fiel y no permitirá que nadie diga lo contrario. Mientras bebe con su amigo Beppe, Tonio intenta seducir a Nedda. Nedda rechaza sus avances y lo despide. Sin embargo, Tonio no se va, se esconde cerca. Momentos después, Silvio, el amante de Nedda, la saluda y la convence de que se fugue con él. Tonio vuelve corriendo a la taberna para decírselo a Canio. Canio sale corriendo de la taberna y vuelve corriendo hacia Nedda, simplemente extrañando a su amante. Él exige que ella revele la identidad de su amante, pero ella se niega. Beppe convence a Canio de que no lastime a su esposa e insiste en que se preparen para la próxima actuación. Mientras Canio se disfraza, canta este aria desgarradora. Para saber qué sucede en el próximo acto, lea la sinopsis de
Letras Italianas
Recitar! Mentre preso dal delirio,
non so più quel che dico,
e quel che faccio!
¡Eppur è d'uopo, sforzati!
¡Bah! Sei tu forse un uom?
Tu se 'Pagliaccio!
Vesti la giubba e la faccia infarina.
La gente paga, e rider vuole qua.
E se Arlecchin t'invola Colombina,
ridi, Pagliaccio, e ognun applaudirà!
Tramuta en lazzi lo spasmo ed il pianto
in una smorfia il singhiozzo e 'l dolor, ¡Ah!
Ridi, Pagliaccio,
sul tuo amore infranto!
Ridi del duol, che t'avvelena il cor!
Traducción en inglés
¡Yo declamo! Mientras estaba tomado por el delirio,
No se lo que estoy diciendo
o lo que estoy haciendo!
Sin embargo, es necesario, ¡debo forzarme!
¡Bah! ¿No eres un hombre?
¡Eres Pagliacci (payaso)!
Ponte tu disfraz y maquilla tu rostro.
La gente paga y quiere reír.
Y si Arlequín invita a Colombina
ríete, Pagliaccio (payaso), ¡y todos aplaudirán!
Convierte los espasmos y las lágrimas en bromas,
Las lágrimas y el dolor en muecas, ¡Ah!
Ríe, Pagliaccio (payaso),
tu amor esta roto!
¡Ríete del dolor, que envenena tu corazón!
Grabaciones recomendadas
Escribe "Vesti la giubba" en YouTube y encontrarás páginas tras páginas de videos de esta famosa aria. Sin duda, el gran tenor Luciano Pavarotti dominará los listados principales (y con razón). Para ayudar a separar el trigo de la paja, a continuación se muestra una lista de mis grabaciones e intérpretes favoritos.
- "Vesti la giubba" de Luciano Pavarotti (ver en YouTube)
- "Vesti la giubba" de Roberto Alagna (ver en YouTube)
- "Vesti la giubba" de Franco Corelli (ver en YouTube)
- "Vesti la giubba" de Peter Lindroos (ver en YouTube)
- "Vesti la giubba" de Galliano Masini (ver en YouTube)
Pagliacci Historia
Leoncavallo comenzó a componer su primera ópera, Pagliacci, en algún momento de 1890, después de asistir a una representación de la ópera de Mascagni, Cavalleria Rusticana. Inspirado por el contenido de la ópera y la exitosa carrera de Mascagni, Leoncavallo, un compositor poco conocido en ese momento, buscó hacerse un nombre. Después PagliacciEstrenado en Milán el 21 de mayo de 1892, obtuvo gran adoración del público, pero tibias respuestas de la crítica. Debido a su popularidad, la ópera se representó en Francia varios años después. Al leer la traducción al francés, el autor francés Catulle Mendes demandó a Leoncavallo por plagiar su obra La Femme de Tabarin. Leoncavallo afirmó que se basó Pagliacci sobre hechos ocurridos en el seno de su familia cuando era niño. Más tarde, Mendes fue acusado de plagiar otra obra, por lo que abandonó la demanda por completo.
Hoy, dada la duración más corta de la ópera, a menudo se factura doble con la ópera de Mascagni, Cavalleria Rusticana, gracias en parte a la temporada operística de 1893 de la Metropolitan Opera de Nueva York en la que ambas óperas se representaron juntas. Ahora, más de 100 años después de su creación, Pagliacci se ha convertido en una de las óperas más representadas del mundo. De acuerdo a Operabase, empresa a la que más de 700 teatros de ópera informan de sus actuaciones, Pagliacci ocupó el puesto # 20 en la temporada 2014, habiéndose realizado 212 veces.