Kui see esilinastus 1853. Giuseppe Verdiooper "Il Trovatore" (itaalia keeles "Trubaduur") saatis silmapilkselt edu. Aaria "Stride la Vampa" on aaria teisest vaatusest mustlasnaise Azucena esituses.
Ooperi "Il Trovatore" ajalugu
Antonio Garcia Gutierrezi 1836. aasta näidendil "El Trovador" põhinev ja Salvadore Cammarano libretoga "Il Trovatore" esietendus 1953. aastal Rooma Teatro Apollos. See ei olnud kohene kriitiline edu, kuid selle tormakas ja ebatavaline süžee muutis selle kaasaegse publiku seas metsikult populaarseks.
Ooperi "Il Trovatore" süžee
Ooper keskendub Azucenale ja tema kättemaksuotsingutele krahv di Lunale. Ta vastutas Azucena ema tuleriidal põletamise eest, sest naine nõidis krahvi väikevenna. Azucena röövis lapse ja ilmselt tappis ta, kuid krahv di Luna usub, et laps võib veel elus olla ja on lubanud Azucena üles leida.
Lugu toimub Hispaanias kodusõja ajal. Krahv jälitab Leonorat, aadlinaist, kes ei anna oma kiindumust tagasi. Ooperi pealkirja trubaduur on tegelikult mässuliste juht Manrico, kes krahvi tähelepanu võitmiseks Leonorale serenaadi annab.
Krahv kutsub Manrico duellile, kuid Manrico ei suuda eduseisu saavutamisest hoolimata krahvi tappa. Seejärel paljastatakse vapustava süžeepöördena Azucena kui Manrico ema. Või nii ta arvab, nagu selgub, on ta väike vend, kelle krahv arvas olevat surnud.
Oh, ja mäletate Leonorat, naist, kellest krahv on kinnisideeks? Ta on Manricosse armunud ja võtab mürki, et vältida tema reetmist krahvile. Kui krahv Manrico hukkab, maksab Azucena kätte – krahv di Luna on tapnud oma venna.
Azucena laulab "Stride la Vampa"
2. vaatuse alguses meenutab Azucena aarias "Stride la Vampa" (mis tõlkes "leegid möirgavad") tulekahju, mis tappis tema ema. Ta kirjeldab oma püüdlust näha krahv di Lunale kättemaksu.
Itaalia tekst "Stride la Vampa"
Stride la Vampa!
La folla indomita
corre a quel fuoco
lieta sembianza keeles;
urli di gioia
intorno echeggiano:
cinta di sgherri
donna s' avanza!
Sinistra hiilgus
sui volti orribili
la tetra fiamma
che s'alza al ciel!
Stride la vampa!
giunge la vittima
nerovestita,
discinta e scalza!
Grido feroce
di mortr levasi;
l'eco il Ripete
di balza in balza!
Sinistra hiilgus
sui volti orribili
la tetra fiamma
che s'alza al ciel!
Ingliskeelne tõlge "Stride la Vampa"
Tuli möirgab!
Rahutu rahvamass
jookseb tulle
rõõmsate nägudega;
rõõmuhüüded
kaja ümber;
ümbritsetud tapjatest
naine sünnib!
Kurjus särab
kohutavatel nägudel
sünge leegi kõrval
mis tõuseb taevasse!
Tuli möirgab!
Ohver saabub
musta riietatud,
sassis, paljajalu!
Äge kisa
surm tekib;
kaja kordub
mäest künkale!
Kurjus särab
kohutavatel nägudel
sünge leegi kõrval
mis tõuseb taevasse!