Vous regardez un Film Star Wars ou l'un des émissions de télévision animées, et quelque chose attire votre attention. C'est du texte écrit, probablement affiché sur un panneau ou une sorte d'écran électronique.
Mais ce n'est pas comme n'importe quel texte que vous avez vu auparavant, et ce n'est certainement pas en anglais. La langue principale parlée dans Star Wars peut ressembler à l'anglais, mais elle s'appelle en fait De base, bien qu'on l'appelle parfois Norme galactique. De toute façon, c'est l'anglais qu'ils sont Parlant.
Alors leur langue des sons comme les nôtres, mais leurs mots écrits ne ressemblent pas aux nôtres. Aurebesh, la forme écrite de Basic, remonte à 1993 et à la publication du volume d'accompagnement du jeu de rôle de West End Games. Il a été créé par l'auteur Stephen Crane, qui avait vu des glyphes de science-fiction sur un écran en Le retour du Jedi et a décidé d'en faire un alphabet. Un autre livre en 1996 élargi Aurebesh pour inclure des signes de ponctuation.
1999 a été la première fois qu'Aurebesh a été officiellement canonisé par Lucasfilm lorsqu'il est apparu dans La menace fantôme. (Le texte écrit dans les films de la trilogie originale a ensuite été remplacé par Aurebesh dans les éditions spéciales.) Depuis lors, il a été vu dans, Rebelles, romans, bandes dessinées, jeux vidéo, etc.
La version originale d'Aurebesh de Crane comprenait huit phonèmes supplémentaires qui combinaient deux des lettres en un seul caractère, pour des sons tels que "ch", "ng" et "th". Mais ceux-ci ne sont pas officiellement reconnus par Lucasfilm (du moins pas encore), donc je ne les inclus pas.
Ainsi, la prochaine fois que vous verrez des mots écrits sur un produit Star Wars, ou sur un écran dans un film ou un épisode télévisé, voici comment traduire afin que vous puissiez lire ce qu'il dit. Peut-être que vous les apprendrez si bien que vous pourrez impressionner vos amis geeks en lisant Aurebesh sans avoir besoin d'un code de traduction comme celui-ci.
Le seul conseil que je puisse vous donner est de penser à quoi ressemble une lettre anglaise lorsqu'elle tombe sur le côté. Beaucoup (mais pas tout) Les lettres d'Aurebesh semblent s'inspirer de cette façon de penser.
A (Aurek)
Le "A" d'Aurebesh ressemble énormément à un "K" stylisé, n'est-ce pas?
Cela s'appelle "Aurek", et je suppose que c'est aussi la façon dont vous le prononcez.
B (Besh)
"Besh", ou la lettre "B" telle que nous la connaissons, a un design vraiment cool, vous devez l'admettre.
C (Cresh)
Dans certaines des conceptions de lettres de Crane, il est facile de voir comment il a transformé une lettre anglaise en un personnage d'Aurebesh. Il y a une certaine ressemblance ou une logique partagée entre eux, comme les personnages latéraux dont j'ai parlé plus tôt.
Ensuite, il y a des lettres comme celle-ci, qui ne ressemble en rien à son équivalent anglais. La lettre « C » se prononce « Cresh » et ressemble davantage au pouls d'un haut-parleur stéréo.
D (Dorn)
En arrière « F »? Non, c'est la lettre "D", alias "Dorn".
E (Esk)
Cela ressemble à un « V » et à un « T », n'est-ce pas? C'est "Esk", la version basique de "E". ça a l'air rien comme un "E."
F (Forn)
Rentrez chez vous, "A", vous êtes ivre. Ce personnage à l'allure plutôt orientale est en fait "Forn", ou comme nous le savons, "F".
G (grec)
Quelqu'un a-t-il commencé à dessiner un trapèze mais s'est-il endormi avant d'avoir terminé? Non, c'est "Grek", la version Star Wars de "G". Cela ressemble beaucoup à une lettre "G" tombée sur le côté.
H (Herf)
"Herf" ne ressemble en rien à notre lettre "H", mais c'est pourtant ce qu'elle est.
Je (Isk)
Qui est n°1? je un m. Désolé, je n'ai pas pu résister. Le « I » d'Aurebesh, prononcé « Isk », ressemble exactement au numéro 1 anglais.
J (Jenth)
"Jenth", alias la lettre "J", ressemble à une chaise confortable dans laquelle je veux m'allonger et me détendre.
K (Krill)
Non, pas les minuscules crustacés océaniques. "Krill" est la lettre "K", bien que vous ne la sachiez certainement jamais à cause de son absence totale de ressemblance.
L (Leth)
Tournez "Leth" à quatre-vingt-dix degrés vers la droite, et vous avez un "L" en italique. Boom.
M (Mern)
La forme de "Mern" me fait penser à un ciseau, mais c'est vraiment la lettre "M" en Aurebesh.
N (Nern)
D'abord "Mern", maintenant "Nern". Mern et Nern. Allez, c'est amusant à dire. Nern ressemble à un "N" arrière avec un bord incurvé.
O (Osk)
Il n'est peut-être pas circulaire, mais il est suffisamment proche pour que vous puissiez voir le "O" dans "Osk".
P (Péth)
« Peth » pourrait facilement être un « U » minuscule stylisé dans une police de caractères sophistiquée. Mais c'est vraiment le "P" d'Aurebesh.
Q (Qek)
J'espère vraiment que cela se prononce "Keck", parce que ce serait génial. "Qek" est la lettre "Q".
R (Resh)
"Je" ressemblait à un "1". Maintenant, "R" ressemble à un "7". Bizarre. Il s'agit en fait de "Resh", la version Aurebesh de "R". Je n'aurais jamais deviné, hein?
S (Sent)
Je suis désolé, mais "Senth", la lettre Aurebesh "S", ressemble à une tuile d'imprimante cassée. Je ne comprends pas du tout le design.
T (Trille)
Retournez "Trill" et vous avez un parapluie qui ressemble à un "T".
U (Usk)
"Usk" est très proche du "U" sur lequel il est basé.
V (Vev)
Clairement, il s'agit d'une lettre "Y". En anglais. À Aurebesh, c'est "Vev", le caractère "V". Cela me semble étrange aussi.
W (Wesk)
Vous regardez ceci et voyez un rectangle. Les résidents de la galaxie Star Wars voient "Wesk", la lettre "W".
X (Xesh)
"Xesh" est comme si quelqu'un coupait un "X" en deux et ajoutait une ligne en bas.
Y (Yirt)
Imaginez une seule ligne s'étendant du milieu en bas de « Yirt » et vous avez un « Y ». Probablement pas une coïncidence.
Z (Zerek)
Bien sûr, cela ressemble à un "d" minuscule, mais ceci, mon ami, est la lettre "Zerek", alias "Z".
Chiffres et ponctuation
Aucun numéro n'a jamais été officiellement reconnu à Aurebesh; la plupart des polices que vous trouverez utilisent généralement une version stylisée de nos chiffres anglais.
Mais la ponctuation est utilisée assez fréquemment. À gauche, vous pouvez voir une sélection des signes de ponctuation les plus couramment utilisés. Une virgule est une petite ligne, par exemple, tandis qu'un point est deux de la même chose. Et puisque Star Wars utilise "Crédits" comme devise, le signe dollar est remplacé ici par un signe de crédit (qui est essentiellement un "Resh" avec deux petites lignes ajoutées).
La version de la police "Aurebesh" utilisée ici a été créée par le graphiste David Occhino.