Giuseppe Verdi (1813-1901) composé "Rigoletto" entre 1850 et 1851. L'opéra, une histoire tordue de luxure, de désir, d'amour et de tromperie, deviendra l'un de ses chefs-d'œuvre. Au sein de la performance, l'aria "Caro Nome" est l'une des pièces les plus connues et les plus appréciées. Écrit en italien, la traduction anglaise démontre l'amour retrouvé de Gilda.
"Caro Nome" Paroles Italiennes
"Caro Nome" est chanté par la soprano principale de "Rigoletto" dans l'acte 1, scène II. C'est juste après que Gilda tombe amoureuse de Gualtier Maldé, un pauvre élève qui est en réalité le Duc déguisé. L'aria est brève mais joue un rôle clé dans le déroulement de l'histoire.
Verdi a écrit "Caro Nome" pour un très haute soprano, une tournure intéressante sur son approche typique de telles œuvres. L'aria contient également ce que certains érudits considèrent comme la meilleure œuvre pour bois du compositeur.
Caro nome che il mio cor
festi primo palpitar,
le delizie dell'amor
mi dêi semper rammentar!
Col pensiero il mio desir
a te ognora volerà,
e pur l' ultimo sospir,
caro nome, tuo sarà.
Traduction anglaise
Traduction de Guia K. Monti
Doux nom, toi qui as fait mon coeur
palpite pour la première fois,
tu dois toujours me rappeler
les plaisirs de l'amour !
Mon désir s'envolera vers toi
sur les ailes de la pensée
et mon dernier souffle
sera à toi, mon bien-aimé.