L'histoire et les paroles de "l'Ode à la joie" de Beethoven

click fraud protection

Ludwig van Beethoven« L'Ode à la joie » a été composée en 1824, dans le dernier mouvement de sa dernière symphonie, et sans doute la plus célèbre, la Symphonie n° 9. La première a eu lieu à Vienne le 7 mai 1824, et malgré sa présentation non pratiquée et sous-répétée, le public était ravi. C'était la première fois que Beethoven montait sur scène en 12 ans.

À la fin de la représentation (bien que certaines sources disent que cela aurait pu être après le 2e mouvement), il a été dit que Beethoven a continué à diriger même si la musique était terminée. L'un des solistes l'arrêta et le retourna pour accepter ses applaudissements. Le public était bien conscient de la santé et de la perte auditive de Beethoven, alors en plus d'applaudir, ils ont jeté leurs chapeaux et leurs foulards en l'air pour qu'il puisse voir leur approbation écrasante.

La Symphonie Chorale

Cette symphonie est considérée par de nombreux musicologues être l'une des plus grandes œuvres de la musique occidentale. Ce qui le rend si spécial, c'est l'utilisation par Beethoven de la voix humaine; il fut le premier grand compositeur à l'inclure dans une symphonie. C'est pourquoi vous verrez souvent la Symphonie n° 9 appelée la

Choral Symphonie. La 9e symphonie de Beethoven, avec un orchestre plus grand que tout autre à l'époque et une durée de jeu de plus d'une heure (plus longue que toute autre œuvre symphonique), a été un tournant majeur pour musique classique; ce fut une catapulte dans la période romantique, où les compositeurs ont commencé à enfreindre les règles de la composition et à explorer l'utilisation de grands ensembles, émotion extrême et orchestration non conventionnelle.

Paroles allemandes de « Ode à la joie »

Le texte « Ode à la joie » que Beethoven a employé, et légèrement modifié, a été écrit par le poète allemand, Johann Christoph Friedrich von Schiller, à l'été 1785. C'était un poème de fête abordant l'unité de toute l'humanité.

Freunde, nicht diese Töne !
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
Freude !
Freude !
Freude, schöner Götterfunken
Tochter aus Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum !
Deine Zauber binden wieder
Était-ce que le mode était fort;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein détient Weib errungen,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Sein nenn auf dem Erdenrund!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!
Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Plan du Durch des Himmels prächt'gen,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, wie ein Held zum Siegen.
Seid umschlungen, Millionen !
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen ?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Tel' ihn über'm Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.

Traduction en anglais « Ode à la joie »

O amis, plus de ces sons !
Chantons des chansons plus gaies,
Plus de chansons pleines de joie!
Joie!
Joie!
Joie, étincelle lumineuse de la divinité,
Fille d'Elysée,
Inspiré du feu, nous marchons
Dans ton sanctuaire.
Ton pouvoir magique réunit
Tout ce que la coutume a divisé,
Tous les hommes deviennent frères,
Sous le balancement de tes douces ailes.
Celui qui a créé
Une amitié durable,
Ou a gagné
Une épouse vraie et aimante,
Tous ceux qui peuvent appeler au moins une âme à eux,
Rejoignez notre chant de louange ;
Mais ceux qui ne peuvent pas doivent ramper en pleurant
Loin de notre cercle.
Toutes les créatures boivent de la joie
Au sein de la nature.
Juste et injuste
Même goût de son cadeau;
Elle nous a donné des baisers et le fruit de la vigne,
Un ami éprouvé jusqu'au bout.
Même le ver peut ressentir du contentement,
Et le chérubin se tient devant Dieu !
Volontiers, comme les corps célestes
Qu'il a envoyé sur leurs cours
Par la splendeur du firmament ;
Ainsi, frères, vous devriez courir votre course,
Comme un héros allant vers la victoire !
Vous des millions, je vous embrasse.
Ce baiser est pour tout le monde !
Frères, au-dessus de la canopée étoilée
Il doit habiter un père aimant.
Tombez-vous dans l'adoration, vous des millions ?
Monde, connaissez-vous votre créateur ?
Cherchez-le dans les cieux;
Au-dessus des étoiles doit-il habiter.

« Ode à la joie »: une importance mondiale

En 1972, le Conseil de l'Europe fait de l'« Ode à la joie » de Beethoven son hymne officiel. Des années plus tard, en 1985, l'Union européenne a fait de même. Bien que le texte de Schiller ne soit pas chanté dans l'hymne, la musique véhicule les mêmes idées de liberté, de paix et d'unité.

Pendant Première Guerre mondiale, des prisonniers allemands retenus captifs par le Japon ont présenté à leurs ravisseurs la 9e Symphonie de Beethoven. Des années plus tard, des orchestres japonais ont commencé à l'interpréter. Puis, après les événements dévastateurs de La Seconde Guerre mondiale, de nombreux orchestres japonais ont commencé à l'interpréter à la fin de l'année, espérant attirer suffisamment de spectateurs pour aider à financer les efforts de reconstruction. Depuis lors, c'est devenu une tradition japonaise d'interpréter la 9e symphonie de Beethoven à la fin de l'année.

Dans de nombreuses églises anglaises, l'hymne « Joyful, Joyful we adore thee » écrit en 1907 par l'auteur américain Henry van Dyke, est réglé et chanté sur la mélodie « Ode to Joy » de Beethoven. Peut-être que l'enregistrement moderne le plus populaire de l'hymne peut être entendu dans le film de 1993, Sœur Acte 2, chanté par Lauren Hill et coulé.

Comment porter des bottines et un jean

Différentes façons de porter la tendance Christian Vierig/Getty Images Les bottines et les jeans peuvent être un match de mode fait au paradis - mais avec tant d'options, de nombreuses femmes sont confrontées à la meilleure façon de les assembler...

Lire la suite

Idées de tenues de chemise à carreaux mignonnes avec un jean

Tenues en jean et à carreaux que vous pouvez habiller (ou baisser) Portez un plaid avec un jean avec style.Christian Vierig/Getty Images Les chemises à carreaux et le denim vont de pair comme PB&J. Comme beaucoup d'associations classiques, ce...

Lire la suite

Tendances Denim Piste 2018

Découvrez les tendances denim que vous achèterez et porterez en 2018 Tendances de la mode du printemps - tendances des jeans.Christian Vierig / Getty Images Des jeans baggy anti-ajustement au denim embelli, en passant par les jeans à jambe droite...

Lire la suite