चे गेलिदा मनीना: पाठ और अंग्रेजी अनुवाद

click fraud protection

जियाकोमो पुक्किनी का प्रसिद्ध ओपेरा "ला बोहेमे1830 के पेरिस में जीवित रहने के लिए संघर्ष कर रहे बोहेमियन की कहानी कहता है। हेनरी मर्गर के उपन्यास "सीन्स डे ला वी डे बोहेम" पर आधारित, "ला बोहेम" दुनिया के सबसे लोकप्रिय ओपेरा में से एक है। इसका प्रीमियर 1896 में ट्यूरिन में हुआ था।

साजिश पेरिस में गरीबी में रहने वाले लोगों के एक समूह के आसपास केंद्रित है; नाटककार, रोडोल्फो को अपने पड़ोसी मिमी से प्यार हो जाता है, जिसे तपेदिक के कारण लगातार खांसी होती है।

"ला बोहेम" का कई बार पुनर्व्याख्या किया गया है। जोनाथन लार्सन का पुलित्जर-पुरस्कार और टोनी पुरस्कार विजेता 1996 का नाटक "किराया"ला बोहेम" पर आधारित है, जिसमें मुख्य पात्र एचआईवी / एड्स और नशीली दवाओं की लत से पीड़ित हैं।

ओपेरा के पहले अभिनय में, कवि रोडोल्फो इस प्रेम गीत को गाते हैं मिमी, वह युवती जो क्रिसमस की पूर्व संध्या पर अपने कमरे में मोमबत्ती जलाने के लिए माचिस की तलाश में आई है।

जब रोडोल्फो की मोमबत्ती भी बुझ जाती है, तो दोनों उसके अंधेरे कमरे में अकेले रह जाते हैं, केवल चांदनी द्वारा जलाया जाता है। वह अपने कमरे की चाबी छोड़ देती है, और दोनों उसे खोजने के लिए अनाड़ी संघर्ष करते हैं। रोडोल्फो खोज करने का नाटक करता है और उसका हाथ पकड़ लेता है। वह उसकी सेवा करता है, उसकी आकांक्षाओं और उसके प्रति अपने प्रेम के बारे में गाता है।

चे गेलिदा मनीना का इतालवी पाठ

चे गेलिडा मनीना,
से ला लस्सी रिस्कलदार।
सेरकार चे जियोवा?

अल बियो नॉन सी ट्रोवा।

मा प्रति फॉर्च्यून
उना नोटे दी लूना,
ई क्यू ला लूना
लेबियामो विसिना।
एस्पेट्टी, सिग्नोरिना,
ले दीर कॉन ड्यू पैरोल
ची बेटा, ई चे फेसियो,
विवो आओ। वोओल?
ची बेटा? सोनो उन पोएता।
चे कोसा फेसियो? स्क्रिप्वो।
ई आओ विवो? विवो।
गरीबी मेंà मिया लिटा
शियालो दा ग्रैन साइनोर
रिम एड इनी डामोर।
प्रति सोगनी ई प्रति चिमेरे
ई प्रति कास्टेली एरिया में,
लानिमा हो मिलियोनेरिया।
तालोर दाल मियो फ़ोरज़ीरे
रुबन टूटी और जिओएली
देय लाद्री, ग्लि ओच्ची बेली।
वेंटर कोन वोई पुर ओरा,
एड मैं मिई सोगनी उस्ति
ई मैं बी सोगनी माई,
तोस्तो सी दिल्गुआर!
मा इल फर्टो नॉन मैकोरा,
poiché, poiché vha preso stanza
ला स्पेरांजा!
या चे मी कॉन्सोसेटे,
परलेट वोई, देह! पारलेट। ची सीटे?
वी पियाकिया दीर!

अंग्रेजी अनुवाद।

क्या जमे हुए छोटे हाथ,

मुझे इसे आपके लिए गर्म करने दो।
देखने से क्या फायदा?
हम इसे अंधेरे में नहीं पाएंगे।
लेकिन सौभाग्य से
चांदनी रात है,
और चाँद
यहाँ हमारे पास है।
रुको, मेडमोसेले,
मैं आपको दो शब्दों में बताऊंगा,
मैं कौन हूं, मैं क्या करता हूं,
और मैं कैसे रहता हूं। क्या मैं?
मैं कौन हूँ? मैं एक कवि हूँ।
मैं क्या करूं? लिखता हूँ।
और मैं कैसे रहता हूँ? में जिंदा हूँ।
मेरी बेफिक्री गरीबी में
मैं तुकबंदी बर्बाद करता हूँ
और प्रभु की तरह प्रेम गीत।
जब सपने और दर्शन की बात आती है
और हवा में महल,
मेरे पास करोड़पति की आत्मा है।
समय-समय पर दो चोर
सारे गहने चुरा लो
मेरी तिजोरी में से, दो सुंदर आँखें।
वे अभी तुम्हारे साथ आए हैं,
और मेरे पारंपरिक सपने
मेरे प्यारे सपने,
एक ही बार में पतली हवा में पिघल गया!
बू चोरी मुझे गुस्सा नहीं आता,
उनके स्थान के लिए किया गया है
आशा द्वारा लिया गया!
अब जब कि तुम मेरे बारे में सब जानते हो,
तुम मुझे बताओ तुम कौन हो।
करने की कृपा करे!

पीटर जे द्वारा अनुवाद नासौ

डरावनी प्रशंसकों के लिए कूल उपहार विचार

यदि आप उस विशेष के लिए कोई उपहार खरीदना चाह रहे हैं डरावनी अपने जीवन में प्रशंसक लेकिन वही पुरानी डीवीडी और टी-शर्ट नहीं चाहते हैं, इन विचित्र सुझावों को देखें। गीक सोचें डेरिल के ट्रेडमार्क क्रॉसबो की आधिकारिक रूप से लाइसेंस प्राप्त प्रतिकृति के...

अधिक पढ़ें

हर छुट्टी के लिए चार्ली ब्राउन कार्टून

1965 में चार्ली ब्राउन कार्टून अख़बार की कॉमिक स्ट्रिप्स से एनिमेटेड टीवी स्पेशल तक पहुंच गए। तब से, "मूंगफली" गिरोह, चार्ल्स एम। शुल्ज, ने खुद को दुनिया भर के प्रशंसकों के लिए प्रिय बना लिया है। उस पहले क्रिसमस विशेष से, "द पीनट्स मूवी" तक, चार...

अधिक पढ़ें

'कार' श्रृंखला से यादगार उद्धरण

पिक्सर का कारों तथा 2 कारें बॉक्स ऑफिस पर हिट रही और छोटे बच्चों को बहुत पसंद आई, और फिल्में ठीक उसी तरह के यादगार संवादों से भरी हुई हैं, जिसके लिए पिक्सर जाना जाता है। इस चल रही श्रृंखला में निम्नलिखित पाँच पंक्तियाँ सबसे यादगार पंक्तियाँ हैं: ...

अधिक पढ़ें