डेलीब्स से "द बेल सॉन्ग" ओपेरा "लक्मे" एक ही ओपेरा से एक और एरिया के रूप में उतना ही प्रसिद्ध और आसानी से पहचाना जा सकता है - the फूल युगल.
लियो डेलिब्स का 1883 का ओपेरा, फिलिप गिले और एडमंड गोंडिनेट द्वारा फ्रेंच में एक लिब्रेट्टो के साथ, थियोडोर पावी की कहानी "लेस बाबौचेस डू ब्राह्मण" पर आधारित है। 19वीं सदी के अंत के भारत में स्थापित, "लक्मे" स्टार-क्रॉस प्रेमियों की कहानी बताती है, जो एक ब्राह्मण पुजारी की बेटी लक्मे और एक ब्रिटिश सैनिक गेराल्ड है।
'लक्मे' का प्लॉट
जैसे ही कहानी खुलती है, लक्मे के पिता नीलकंठ इस बात से नाराज़ हैं कि उन्हें और उनके साथी भारतीयों को अभ्यास करना चाहिए गुप्त रूप से उनका धर्म, चूंकि शाही ब्रिटिश उपनिवेशवादियों ने उन्हें अभ्यास करने की अनुमति नहीं दी थी सह लोक।
लक्मे ने गाया 'द बेल सॉन्ग'
भारत के एक गाँव के टाउन स्क्वायर में, लक्मे, जैसा कि उसके पिता ने निर्देश दिया था, एक परिया की बेटी की कथा बताती है जिसने ब्रह्मा के पुत्र विष्णु को बचाया था। लक्मे के पिता को उम्मीद है कि कहानी एक अतिचारी को खुले में आकर्षित करेगी, खुद को प्रकट करेगी (वह अतिचार करने वाला गेराल्ड होता है)।
"द बेल सॉन्ग" एक रंगतुरा सोप्रानो के लिए लिखा गया है, जो एक गायक है जो एक राग के भीतर विभिन्न प्रकार की मुखर रेंज को कवर करने में सक्षम है।
'लक्मे' से 'द बेल सॉन्ग' के फ्रेंच बोल
ऑउ वा ला जिने इंडो, एडमंड गोंडिनेट और फिलिप गिल।
फिलेस डेस पारियस,
कुंद ला लुने से जो,
डांस ले ग्रैंड मिमोसस?
एले कोर्ट सुर ला मूस
वगैरह
क्यू पार्टआउट ऑन रिपॉस
ल'एनफैंट डेस पारियास;
ले लॉन्ग डेस लॉरिअर्स रोज़ेज़,
रेवंत डी डूस चॉइस, आह!
एले पाससे बिना ब्रुइटा
एट रियंट अ ला न्यूट।
लाबस डान्स ला फॉरेट प्लस सोम्ब्रे,
क्वेल इस्ट सीई वॉयजुर पेर्डु?
ऑटोर डी लुइ
डेस युक्स ब्रिलेंट डान्स ल'ओम्ब्रे,
इल मार्चे दोहराना औ हैसर्ड, ई परदु!
लेस फॉवेस रगिसेंट डे जोई,
आईएलएस वोंट से जेटर सुर लेउर प्रोई,
ले ज्यून फील accourt
और बहादुर लेउर फ्यूरर्स:
एले ए डान्स सा मैं ला बैगुएट
आप ला क्लोचेते देस चार्मर्स!
ल'एट्रेंजर ला रिगार्ड,
एले रेस्ट एब्लौई।
इल इस्ट प्लस ब्यू क्यू लेस राजाह्स!
इल रौगिरा, सिल सैत क्विल डोइटो
ला विए ला फिल डेस पारियस।
माईस लुई, एल एंडोर्मेंट डान्स उन रेव,
जुस्क डान्स ले सिएल इल ल'एनलेव,
एन लुई डिसेंट: 'टा प्लेस एट ला!'
चेतैत विष्णु, फिलस दे ब्रह्मा!
Depuis ce पत्रिकाओं या शौकीन दे बोइस,
ले voyageur entend parfois
ले ब्रूट लेगर डे ला बैगुएट
ओ टिंटे ला क्लोचेट देस चार्मर्स!
The Bell Song का अंग्रेजी अनुवाद
कहां जाएगी युवा भारतीय लड़की,
परैया की बेटी,
जाओ जब चाँद नाचता है
बड़े छुई मुई के पेड़ों में?
वह काई पर चलती है
और याद नहीं
कि उसे इधर-उधर धकेला जाता है
बहिष्कृत का बच्चा;
ओलियंडर के साथ,
मीठी चीजों का सपना देखना, आह!
वह बिना शोर के चली जाती है
और एक रात हंसता है।
वहाँ अँधेरे जंगल में
खोया हुआ यात्री कौन है?
उसके चारों ओर
अँधेरे में चमकती आँखें,
वह बेतरतीब ढंग से आश्चर्य करता है, लक्ष्यहीन और खो गया!
जंगली जानवर खुशी की गर्जना करते हैं,
वे अपने शिकार पर झपटेंगे,
लड़की उसके पास दौड़ती है
और उनके रोष को बहादुर करता है
उसके हाथ में डंडा है
टिंकल बेल चार्म्स के साथ!
अजनबी उसे देखता है,
और चकाचक रहता है।
वह राजाओं से भी अधिक सुंदर है!
वह शरमा जाएगा अगर वह जानता है कि उसे देना होगा
परियाओं की बेटी के लिए उनका जीवन।
लेकिन वे सो जाते हैं और एक सपने में बह जाते हैं,
ऊपर आकाश में, उन्हें ले जाया जाता है,
यात्री उससे कहता है: 'तुम्हारी जगह यहाँ है!'
ब्रह्मा के पुत्र विष्णु थे!
उस दिन से, अँधेरे जंगल की गहराइयों में,
एक यात्री कभी-कभी सुन सकता है
डंडों का हल्का सा शोर
टिंकल बेल आकर्षण के साथ!