मोजार्ट शांत "फिगारो की शादी"1786 में, और इसे लिखा था अरिया शीर्षक चरित्र के लिए बास के लिए। फिगारो इसे पहले अधिनियम के अंत में करता है। एक ईर्ष्यालु काउंट अल्माविवा ने सुज़ाना के क्वार्टर में फिगारो के दोस्त, चेरुबिनो की खोज की है, एक महिला जो विवाहित गिनती उसकी मालकिन के रूप में चाहती है। चेरुबिनो को दंडित करने और उसकी प्रतिस्पर्धा को खत्म करने के लिए, गिनती ने युवक को सेविले में अपनी रेजिमेंट में भेजने की साजिश रची।
गिनती के महल में रहते हुए चेरुबिनो ने एक चुलबुले स्वतंत्रता के जीवन का आनंद लिया है। अब, वह एक सैनिक के रूप में अधिक संयमी जीवन जीने के लिए मजबूर होगा। इस एरिया के साथ, फिगारो अपने दोस्त को उन सुखों के बारे में चिढ़ाता है जो वह छोड़ने वाला है। जबकि वह चाहता है कि उसके साथी को कोई नुकसान न हो, फिगारो की निंदा, उस गोली का अंतिम संदर्भ जो "आपके कान से सीटी बजाएगी" हमें उन खतरों की याद दिलाती है जिनका चेरुबिनो अच्छी तरह से सामना कर सकता है।
इतालवी पाठ
गैर पीयू एंड्राई, फ़ारफॉलोन अमोरोसो,
नोट ई जिओर्नो डी'इन्टोर्नो गिरांडो,
डेल्ले बेले टर्बांडो इल रिपोसो,
नारसीसेटो, एडोंसिनो डी'अमोर।
डेल्ले बेले टर्बांडो इल रिपोसो,
नारसीसेटो, एडोंसिनो डी'अमोर।
नॉन पिउ अवराई क्वेस्टी बे पेनाचिनी,
क्वेल कैपेलो लेगिएरो ई गैलांटे,
क्वेला चियोमा, क्वेलारिया ब्रिलेंटे,
क्वेल वर्मीग्लियो डोनेस्को कलर!
क्वेल वर्मीग्लियो रंग देता है!
नॉन पिउ अवराय क्यूई पेनाचिनी,
क्वेल कैपेलो
क्वेला चियोमा, क्वेलारिया ब्रिलेंट।
गैर पीयू एंड्राई, फ़ारफॉलोन अमोरोसो,
नोट ई जिओर्नो डी'इन्टोर्नो गिरांडो,
डेल्ले बेले टर्बांडो इल रिपोसो,
नारसीसेटो, एडोंसिनो डी'अमोर।
डेल्ले बेले टर्बांडो इल रिपोसो,
नारसीसेटो, एडोंसिनो डी'अमोर।
फ़्रा गुएरीरी, पोफ़र बैको!
ग्रैन मस्टैची, स्ट्रेटो सैको,
स्पल्ला में शियाओपो, सियाब्ला अल फियान्को,
कोलो ड्रिटो, मस्को फ़्रैंको, अन ग्रैन कैस्को, ओ अन ग्रैन टर्बांटे,
मोल्टो ओनर, पोको कॉन्टेंटे।
पोको सामग्री
पोको कॉन्टेंटे।
एड इन वेस डेल फैंडैंगो
ऊना मार्सिया प्रति आईएल फैंगो।
प्रति मोंटेग्ने, प्रति वलोनी,
कोन ले नेवी, ई मैं सोलिओनी,
अल कंसर्टो डि ट्रोम्बोनी,
दी बॉम्बार्डे, दी कैनोनी,
टूटी ए तूनी में चे ले पल्ले,
All'orecchio फैन फिशर।
नॉन पिउ अवराय क्यूई पेनाचिनी,
नॉन पिउ अवराय क्वेल कैपेलो
नॉन पिउ अवराय क्वेला चियोमा
नॉन पिउ अवराय क्वेलेरिया ब्रिलेंट।
गैर पीयू एंड्राई, फ़ारफॉलोन अमोरोसो,
नोट ई जिओर्नो डी'इन्टोर्नो गिरांडो,
डेल्ले बेले टर्बांडो इल रिपोसो,
नारसीसेटो, एडोंसिनो डी'अमोर।
डेल्ले बेले टर्बांडो इल रिपोसो,
नारसीसेटो, एडोंसिनो डी'अमोर।
चेरुबिनो, अल्ला विटोरिया!
अल्ला ग्लोरिया सैन्य!
चेरुबिनो, अल्ला विटोरिया!
अल्ला ग्लोरिया सैन्य!
अल्ला ग्लोरिया सैन्य!
अल्ला ग्लोरिया सैन्य!
"Non piu andrai" का अंग्रेजी अनुवाद
तुम अब और नहीं जाओगे, कामुक तितली,
रात और दिन के अंदर इधर-उधर फड़फड़ाते हुए
सुंदरियों की नींद में खलल,
थोड़ा नार्सिसस और प्यार का अदोनिस।
आपके पास अब वे अच्छे पंख नहीं होंगे,
वह हल्की और जानदार टोपी,
वो बाल, वो चमकता पहलू,
वह स्त्री लाल रंग [आपके चेहरे में]!
सैनिकों के बीच, Bacchus द्वारा!
एक बड़ी मूंछ, एक छोटी सी बस्ता,
आपकी पीठ पर बंदूक, आपकी तरफ तलवार,
तुम्हारी गर्दन सीधी, तुम्हारी नाक खुली,
एक बड़ा हेलमेट, या एक बड़ी पगड़ी,
बहुत सम्मान, बहुत कम वेतन।
और नृत्य के स्थान पर
कीचड़ के माध्यम से एक मार्च।
पहाड़ों के ऊपर, घाटियों के माध्यम से,
हिमपात, और हीट-स्ट्रोक के साथ,
तुरही के संगीत के लिए,
बमबारी और तोपों से,
जो हर उफान पर,
तुम्हारे कान के पास से गोलियों की सीटी बजा देगा।
चेरुबिनो, जीत के लिए जाओ!
सैन्य गौरव के लिए!