Giuseppe Verdi (1813.-1901.) komponirao "Rigoletto" između 1850. i 1851. godine. Opera, uvrnuta priča o požudi, želji, ljubavi i prijevari, postat će poznata kao jedno od njegovih remek-djela. U sklopu izvedbe, arija "Caro Nome" jedno je od najpoznatijih i najomiljenijih komada. Napisan na talijanskom, engleski prijevod pokazuje Gildinu novopronađenu ljubav.
Talijanski tekst "Caro Nome".
"Caro Nome" pjeva glavni sopran "Rigoletto" u 1. činu, scena II. To je odmah nakon što se Gilda zaljubi u Gualtiera Maldéa, siromašnog studenta koji je zapravo prerušeni vojvoda. Arija je kratka, ali igra ključnu ulogu u priči koja se odvija.
Verdi je napisao "Caro Nome" za a vrlo visoki sopran, zanimljiv zaokret u njegovom tipičnom pristupu takvim djelima. Arija također ima ono što neki znanstvenici primjećuju kao najbolje skladateljevo djelo za drvene puhače.
Caro nome che il mio cor
festi primo palpitar,
le delizie dell'amor
mi dêi sempre rammentar!
Col pensiero il mio desir
a te ognora volerà,
e pur l' ultimo sospir,
caro nome, tuo sarà.
Engleski prijevod
Prijevod Guia K. Monti
Slatko ime, ti koji si stvorio moje srce
lupati po prvi put,
uvijek me moraš podsjećati
ljubavna zadovoljstva!
Moja će želja doletjeti do tebe
na krilima misli
i moj posljednji dah
bit će tvoja, voljena moja.