Stihovi Nessun Dorma na talijanskom i engleskom jeziku

click fraud protection

Iako ništa nije bolje od slušanja opere na izvornom jeziku, entuzijasti koji govore samo engleski definitivno imati koristi od dobrog prijevoda—posebno nekih od popularnijih arija, poput "Nessum Dorma" iz Giacoma Puccinija opera"Turandot".

Okrivite BBC

Godine 1990. BBC je donio operu u mase kada je koristio Luciana Pavarottija izvedba "Nessun Dorma" kao uvod u izvještavanje o Svjetskom prvenstvu te godine. Premda je glazba bila neobičan izbor za sportski događaj, pogotovo onaj tako velik FIFA finale, talijansko naslijeđe arije i tekstovi bili su u savršenom skladu s događajem koji se te godine održao u Italiji. S milijunima ljudi diljem svijeta koji uključuju svoje televizije i radija kako bi gledali i slušali utakmice, Luciano Pavarotti pretvorio je opernu ariju u senzacija preko noći.

Kontekst

Na početku opere, čija je radnja smještena u Peking, u Kini, Calaf, nepoznati princ, zaljubljuje se na prvi pogled u lijepu, ali oholu princezu Turandot. Međutim, prema kraljevskom ediktu, svaki prosac koji je želi oženiti mora točno odgovoriti na tri zagonetke. Oni koji ne uspiju bivaju ubijeni. Unatoč prosvjedima njegovog oca i njegovog sluge, Calaf prihvaća izazov i odlučan je oženiti Turandot.

Na veliku radost princezina oca, kao i cijelog kraljevstva, Calaf točno odgovara na sve tri zagonetke. Ali Turandot odbija udati se za ovog stranca. Ne zna mu ni ime. Princ se tada nagodi s njom: ako prije zore dozna njegovo ime, on će rado umrijeti. Ako ne može, vjenčat će se. Turandot pristaje i počinje odbrojavanje.

Kasno te noći, princeza izjavljuje da nitko neće spavati dok ne sazna ime svog udvarača. Zapravo, ona viče da će svi u kraljevstvu biti ubijeni ako nitko ne istupi kako bi otkrio Calafov identitet. U međuvremenu, Calaf samouvjereno pjeva "Nessun Dorma" - "Nitko neće spavati."

Talijanski tekst

Nessun dorma! Nessun dorma!
Ti čista, o, Principessa,
nella tua fredda strofa,
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso u meni,
il nome mio nessun saprà!
Ne, ne, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun saprà...
e noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
vincerò, vincerò!

Engleski prijevod

Niko nece spavati...
Nitko ne smije spavati!
Čak i ti, o princezo,
u tvojoj hladnoj sobi,
gledaj zvijezde,
koji drhte od ljubavi i od nade.
Ali moja tajna je skrivena u meni,
moje ime niko neće znati...
Ne... Ne...
Na tvoja usta, reći ću to kad zasja svjetlo.
I moj poljubac će rastvoriti tišinu koja te čini mojom...
(Nitko mu neće znati ime i moramo, nažalost, umrijeti.)
Nestani, o noći!
Set, zvijezde! Set, zvijezde!
U zoru ću pobijediti! Pobijedit ću! Pobijedit ću!

Kampovi za bake i djedove promiču povezivanje s unucima

Zašto bi djeca bila jedina koja mogu ići kamp? Posljednjih nekoliko godina povećan je interes za kampove za djecu i bake i djedove. Različiti entiteti nude kamp za bake i djedove, a mogu se uvelike razlikovati po duljini, cijeni, aktivnostima i s...

Čitaj više

Što znači reći da je ljubav odluka?

Jedna od kontroverznijih izjava na brak (ili zaručeni) vikendom susreta, a među nekim kršćanskim ili duhovnim savjetnicima je "ljubav je odluka". To je izjava koja podsjeća parove da vole osobu, a ne ponašanje. Međutim, mnogi ljudi ne vide zašto...

Čitaj više

Hebrejsko ime za baku

Židovska majka je glavni dio folklora, fikcije i humora. Neki mogu biti uvrijeđeni stereotipom, ali drugi prepoznaju pozitivne kvalitete koje su utjecale na stvaranje stereotipa. Majka Židovka je uključen roditelj, koji prije svega želi da njezin...

Čitaj više