LML je akronim koji ima dva moguća značenja:
- Smijte se ludo glasno
- Volim svoj život
Obje interpretacije ovaj internetski sleng su različiti, ali postoji nekoliko trikova koje vrijedi znati kako biste lakše prepoznali koji se koristi kada ga vidite na mreži ili u tekstualnoj poruci.
Smijte se ludo glasno
LML možete smatrati varijacijom LOL (nasmij se naglas) kada se koristi da se kaže "smij se ludo glasno". Prekomjerna upotreba LOL-a kao popularne online akronima tijekom godina je nekako otupila izražajan učinak, pa korištenje nečega poput LML-a može biti bolja opcija kada stvarno želite prenijeti činjenicu da ste zapravo smijući se glasno.
Primjeri LML-a kao "Laugh Mad Loud"
- "Lml ne mogu vjerovati da sam upravo potpuno promašio usta dok sam pokušavao pojesti ovaj komad pizze."
- "Wow nemam riječi za ono što se upravo dogodilo u školi lml plačem"
- "Moj pas nastavlja lajati na čuvar zaslona mog prijenosnog računala #LML #dogs #cute"
Volim svoj život
Kada se tumači kao "voli svoj život", LML je u osnovi suprotnost popularnijoj kratici FML, koja znači "jebi moj život", ili
Primjeri LML-a kao "Love My Life"
- "Položio sam sve razrede ovog semestra i sada sam spreman uživati u ljetu #lml #zahvalna #škola #ljeto"
- „Jutros je slučajno pronađeno 20 dolara u autobusu. Srsly lml upravo sada"
- „Imam stvarno sjajan dan za kosu. 3 osobe su me pohvalile za to, a tek je 10 ujutro. Lml"
Kako prepoznati kada netko znači 'Laugh Mad Loud' ili 'Love My Life'
Ovo je jedna od onih jako lukavih akronima kojima zapravo može biti prilično teško identificirati njihovo ispravno značenje kada se ispituje njegov kontekst. Evo nekoliko pitanja koja si možete postaviti sljedeći put kada vidite LML korišten na mreži ili u tekstu, a ne znate kako ga protumačiti.
Pričaju li o nečemu smiješnom što se dogodilo?
Ako osoba koja je koristila LML u postu, komentaru ili poruci opisuje događaj koji zvuči apsurdno ili zabavno, vjerojatno misli na "smijati se ludo glasno" kako bi istaknuo duhovit aspekt toga.
Pokušavaju li se našaliti?
Neki ljudi zbijaju šale koje su sarkastične, parodične, ironične ili čak mračne. Ako osjetite da netko pokušava unijeti humor u svoju poruku, moguće je da to i želi recite "smijte se ludo glasno", kako biste naglasili činjenicu da im je vlastita šala smiješna - i da biste trebali, isto.
Ima li smisla zamijeniti LML s LOL?
Budući da je "smijati se ludo glasno" zamjenjivo sa "smijati se naglas", možete pokušati zamijeniti LML s LOL i ponovno pročitati cijeli post ili poruku da vidite zvuči li ispravno. Ako zvuči ispravno kada se koristi LOL umjesto LML-a, velika je vjerojatnost da osoba koja je napisala objavu ili poruku znači "smij se ludo glasno".
Hvale li se nečim dobrim što im se dogodilo?
Evo gdje stvari postaju malo zbunjujuće kada je u pitanju tumačenje LML-a. Neki se ljudi hvale događajima iz svog života kako bi se pokazali, u kojima bi se "voli moj život" moglo prikladno koristiti. No, drugi koriste humor kao način da se ponizno hvale, što znači da bi upotreba izraza "smij se ludo glasno" mogla biti namjerna čak i kada "voli moj život" izgleda kao da odgovara. Dakle, ako nešto više zvuči kao ponizno hvalisanje nego otvoreno hvalisanje, možda biste trebali razmisliti o tome da date veću težinu "smijati se ludo glasno" umjesto "voli svoj život".