"Koji je prijevod "Credo"?" je pitanje koje često postavljaju ljudi koji prakticiraju religiju, studiraju vjerskih tekstova, ili priprema za izvedbu u kojoj poznavanje značenja teksta može doprinijeti kvaliteti izvođenje.
Od svog nastanka prije više od 1000 godina, Credo je poprimio mnoge oblike, glazbeno govoreći. Iako bi bilo nemoguće znati koliko je melodija postavljeno na ovaj vjerski tekst, postoji nekoliko skladbi koje su se uspjele zadržati stotinama godina. Dok čitate tekstove i prijevode u nastavku, poslušajte jednu od ovih preporučenih snimki Creda.
- Mozartova Credo iz Mise u C-duru, KV 257
- Schubertov Credo iz Mise br. 2 u G-duru, D. 167
- Vaughan Williams's Credo iz mise u g-molu
- Bachov kredo iz mise u h-molu, BWV 232
- Beethovena's Credo iz Mise u C-duru, op. 86
Latinski tekstovi
Credo in unum Deum, Patrem omnipotentem,
faktorem coeli et terrae,
visibilium omnium, et invisibilium.
Et in umum Dominum Jesum Christum,
Filium Dei unigenitum.
Et ex Patre natum ante omni saecula.
Deum de Deo, lumen de lumine, Deum verum de Deo vero.
Genitum, non factum, consubstantialem Patri,
per quem omnia facta sunt. Qui propter nos homines,
et propter nostram salutem descendit de caelis.
Et incarnatus est de Spiritu Sancto
ex Maria Virgine. Et homo factus est.
Crucifixus etiam pro nobis sub Pontio Pilato,
passus, et sepultus est.
Et resurrexit tertia die, secundum Scripturas.
Et ascendit in caelum, sedet ad dexteram Patris.
Et interum venturus est cum gloria,
judicare vivos et mortuos,
cujus regni non erit finis.
Et in Spiritum Sanctum Dominum, et vivificantem,
qui ex Patre Filioque procedit.
Qui cum Patre, et Filio simul adoratur
et conglorificatur, qui locutus est per Prophetas.
Et unam, sanctam, catholicam, et apostolicam Ecclesiam.
Confiteor unum baptisma in remissionem peccatorum.
Et expecto resurrectionem mortuorum.
Et vitam venturi saeculi. Amen.
Engleski prijevod
Vjerujem u jednoga Boga, Oče svemogući,
stvoritelj neba i zemlje,
vidljivo od svih stvari i nevidljivo.
I u jednog Gospodina Isusa Krista,
Sin Božji jedinorođeni.
I od Oca rođenog prije svih vjekova.
Bog od Boga, svjetlost od svjetlosti, Bog istinit od Boga istinit.
Rođen, a ne stvoren, od jedne tvari s Ocem,
po kome su sve stvorene bile. Tko za nas muškarce,
i za naše spasenje s nebesa sišao.
I postalo je tijelo od Duha Svetoga
Marije Djevice. I čovjek je napravio.
Raspet i za nas pod Poncijem Pilatom,
patio i bio pokopan.
I uskrsnuo je treći dan, prema Svetom pismu.
I uzašao je na nebo, sjedi zdesna Ocu.
I opet će doći sa slavom,
suditi živim i mrtvim,
čijem kraljevstvu nikad kraja.
I u Duhu Svetom Gospodinu i životvorcu,
koji od Oca i Sina proizlazi.
Koji je s Ocem i Sinom zajedno obožavan
i proslavljeni, koji je govorio preko poslanika.
I jedna, sveta, katolička i apostolska Crkva.
Ispovijedam jedno krštenje za oproštenje grijeha.
I očekujem uskrsnuće mrtvih.
I život do punoljetnosti. Amen.
Kakva je povijest Creda?
Credo ili "vjerovanje" bio je posljednji dodatak misi, koji se ponekad naziva euharistijom. Misa je središnji čin bogoštovlja unutar Katoličke crkve. Povijest evolucije Creda prilično je složena; na primjer, Credo postoji u tri oblika: Apostolsko vjerovanje, Nicejsko vjerovanje i Atanazijevo vjerovanje. Verzija koja se danas obično koristi u misi je Nicejsko vjerovanje. Odobren je za korištenje od strane Nicejskog vijeća 325. godine. Odatle ga je u Španjolsku uveo koncil u Toledu 589. godine, euharistijska liturgija u Carigrad u 6. st. i galikanski obred u Francuskoj po liturgiji Karla Velikog. savjetnik. Godine 1014. njemački car Henrik II inzistirao je da ga papa Benedikt VIII uvede u rimski obred. Konačno, u 11. stoljeću, Credo je uključen u Misni ordinarij.