Antonin Dvorak (1841–1904) terkenal karena bekerja dengan musik rakyat dalam komposisi klasik. Disusun pada tahun 1880, dalam satu set lagu yang disebut "Gypsy Songs", "Songs My Mother Taught Me" milik Dvorak adalah salah satu lagu yang paling terkenal dan dicintai dari set tersebut. Melodinya yang mengesankan adalah sedih dan optimis.
Teks yang digunakan dalam koleksi ini adalah puisi ditulis oleh Adolf Heyduk dalam bahasa Ceko, kemudian diterjemahkan ke dalam bahasa Jerman. Pada tahun-tahun sejak liriknya juga telah ditulis dalam bahasa Inggris. Apa pun bahasanya, tidak diragukan lagi ini adalah salah satu lagu paling populer yang dibawakan oleh solois klasik, terutama sopran dan tenor.
Puisi Ceko
Když mne stará matka zpívat, zpívat učívala,
podivno, e asto, asto slzívala.
A teď take pláčem snědé líce mučím,
když cigánské děti hrát a zpívat, hrát a zpívat učím!
Teks Jerman
Als die alte Mutter mich noch lehrte singen,
tränen di den Wimpern gar begitu sering.
Jetzt, wo ich die Kleinen selber üb im Sange,
rieselt sering ada di den Bart,
rieselt sering von der braunen Wange.
lirik bahasa inggris
oleh Natalia Macfarren.
Lagu yang diajarkan ibuku,
Di hari-hari yang lama menghilang;
Jarang dari kelopak matanya
Apakah air mata dibuang.
Sekarang saya mengajar anak-anak saya,
Setiap ukuran merdu.
Tak jarang air mata mengalir,
Seringkali mereka mengalir dari harta karun ingatanku.
"Lagu Gipsi" Lengkap
Dvorak adalah anggota dari apa yang kita kenal sebagai periode romantis dari musik klasik. Periode ini ditandai dengan melodi yang indah, harmoni kromatik, dan umumnya musik romantis yang karya Dvorak adalah contoh yang cemerlang.
Dia menggubah "Gypsy Melodies" (lebih dikenal sebagai "Gypsy Songs, Opus 55") atas permintaan seorang tenor terkenal Gustav Walter (1834–1910). Di Wina, Walter sama populernya dengan Dvorak dan dia adalah anggota Opera Pengadilan Wina (Wiener Hopoper).
Dvorak mengetahui puisi kontemporer lainnya, penyair Ceko Adolf Hejduk (1835–1923), dan menganggapnya sangat cocok untuk Walter. Atas permintaan komposer, Hejduk menerjemahkan karyanya ke dalam bahasa Jerman dan Dvorak mengaturnya menjadi musik.
Tujuh lagu semuanya, potongan-potongan ini sangat populer setelah debut mereka tahun 1881 di Wina. Mereka dengan cepat menjadi favorit di antara penonton, dan penyanyi menemukan mereka menyenangkan untuk tampil. Meskipun semua lagunya dibuat dengan sangat baik dan telah menikmati ketenaran yang meluas, tidak ada yang menjadi sepopuler "Lagu-Lagu Ibu Saya Mengajarkan Saya".
-
"Lagu Cintaku Berdering Lewat Senja"
- Ceko - Má píseň zas mi láskou zní
- Jerman - Mein Lied ertönt, ein Liebespsalm
-
"Hei, Deringkan, Segitigaku"
- Ceko - Ah! Kterak trojhranec můj přerozkošně zvoní
- Jerman - Ei, wie mein Triangel wunderherrlich läutet
-
"Semua Putaran Tentang Hutan Masih"
- Ceko - A les je tichý kolem kol
- Jerman - Rings ist der Wald jadi stumm und still
-
"Lagu Yang Diajarkan Ibuku"
- Ceko - Kdyžmne stará matka zpívat, zpívat učívala
- Jerman - Als die alte Mutter
-
"Datang dan Bergabunglah dengan Danci"
- Ceko - Struna naladěna, hochu, toč se v kole
- Jerman - Reingestmmt mati Saiten
-
"Penyanyi Gipsi"
- Ceko - iroké rukávy a iroké gatě
- Jerman - In dem weiten, breiten, luft'gen Leinenkleide
-
"Beri Elang Kandang yang Bagus"
- Ceko - Dejte klec jestřábu ze zlata ryzého
- Jerman - Horstet hoch der Habicht auf den Felsenhöhen