Testo e traduzione di "Song to the Moon"

click fraud protection

"Song to the Moon" è tratto dall'opera di Antonin Dvorak, Rusalka, un'opera basata sulle fiabe di Karel Jaromir Erben e Bozena Nemcova. Rusalka è l'opera ceca più popolare in circolazione, e secondo Operabase, una società che raccoglie e presenta informazioni statistiche da oltre 900 teatri d'opera in tutto il mondo, Dvorak's Rusalka è la 36° opera più rappresentata al mondo durante la stagione lirica 2018/19.

Una felice coincidenza

Durante la ricerca di un nuovo soggetto su cui comporre un'opera, Dvorak ha incontrato il poeta e librettista Jaroslav Kvapil. Per una felice coincidenza, Kvapil aveva un libretto e stava anche cercando un compositore quando i suoi amici gli suggerirono di parlare con Dvorak. Dvorak ha letto il lavoro di Kvapil e ha immediatamente accettato di metterlo in musica.

Dvorak compose rapidamente l'opera tra aprile e novembre del 1900, e il 31 marzo 1901, Rusalka ha debuttato Rusalka a Praga. A Praga ebbe così tanto successo che i teatri di altre nazioni iniziarono a prenderne atto. Entro dieci anni dalla sua prima ceca,

Rusalka ha debuttato a Vienna, e lentamente da allora in poi ha ricevuto anteprime in Germania (1935), Regno Unito (1959) e Stati Uniti (1975).

Il contesto di "Canto alla luna"

Questa particolare aria è cantata dal personaggio del titolo, Rusalka, nel primo atto dell'opera. Rusalka è la figlia di un goblin d'acqua che non desidera altro che essere umana dopo essersi innamorata di un cacciatore/principe che frequenta il lago in cui vive. Rusalka canta questa canzone chiedendo alla luna di rivelare il suo amore al principe.

Per sapere come si svolge la fiaba, assicurati di leggere la sinossi di Rusalka.

Testo ceco di "Song to the Moon"

Mesiku na nebi hlubokem
Svetlo tve daleko vidi,
Po svete bloudis sirokem,
Dive se v pribytky lidi.
Mesicku, postuj chvili
reckni mi, kde je muj mily
Rekni mu, stribmy mesicku,
me ze jej objima rame,
aby si alespon chvilicku
vzpomenul ve sneni na mne.
Zasvet mu do daleka,
rekni mu, rekni m kdo tu nan ceka!
O mneli duse lidska sni,
at'se tou vzpominkou vzbudi!
Mesicku, nezhasni, nezhasni!

Traduzione inglese di "Canto alla luna"

Luna, alta e profonda nel cielo
La tua luce vede lontano,
Tu viaggi in tutto il mondo,
e vedere nelle case delle persone.
Luna, fermati un po'
e dimmi dov'è mia cara.
Diglielo, luna argentea,
che lo sto abbracciando.
Almeno per un momento
fagli ricordare di avermi sognato.
Illuminalo lontano,
e digli, digli chi lo sta aspettando!
Se la sua anima umana sta infatti sognando di me,
che il ricordo lo risvegli!
Chiaro di luna, non sparire, sparisci!

Ascolto consigliato

Ci sono molte meravigliose interpretazioni dell'aria di Rusalka "Song to the Moon" e centinaia delle quali possono essere trovate su YouTube. Di seguito alcune delle migliori performance.

  • Renee Fleming esegue "Song to the Moon" alla Royal Albert Hall di Londra nel 2010 (guarda su YouTube)
  • Frederica von Stade esegue "Song to the Moon" diretta da Seiji Ozawa (guarda su YouTube)

Storia, profilo e band del thrash metal

Il thrash metal è anche conosciuto come speed metal, e poiché molte delle prime band thrash provenivano da San Francisco, divenne noto come Bay Area Thrash. È iniziato nella prima metà degli anni '80 e ha raggiunto il suo apice alla fine degli an...

Leggi di più

La vita e la carriera di Elvis Presley nel 1955

Ecco un breve sguardo a cosa Elvis Presley'S la vita e la carriera erano come nel 1955. Entro il 1955 Elvis Presley aveva realizzato il suo sogno di diventare un cantante professionista, anche se era per lo più incategorizzabile e già suscitava p...

Leggi di più

Elvis Gyrates all'Ed Sullivan Show nel 1956

Showmen esperti come Ed Sullivan non erano sicuri che il mondo fosse pronto per mosse così selvagge come quelle che l'elegante Elvis Presley stava offrendo. Ma quando Elvis si è rivelato troppo popolare per non prenotare, Sullivan lo ha programma...

Leggi di più