"דני בוי" הוא אחד השירים הפופולריים ביותר בכלל מוזיקה אירית רפרטואר, והוא הוקלט מאות פעמים. על הלחן של השיר המסורתי "Londonderry Air", המילים נכתבו למעשה על ידי אנגלי, Frederick Weatherly, שככל הנראה מעולם לא דרכה באירלנד. עם זאת, זה הפך להיות מועדף בקרב אמני הקלטות אירים (וחוגגים שיכורים ביום פטריק הקדוש) וזכו לטובה במיוחד בקרב האירים-אמריקאים והאירים-קנדים.
הקלטות חיוניות של "דני בוי"
- טומי פלמינג
- אישה קלטית
- הפייטנים של Brobdingnagian
מילים "דני בוי".
מכיוון ש"דני בוי" הוקלט ממש מאות פעמים, קיימות גרסאות מרובות של המילים, אך המילים המסורתיות הן כדלקמן:
הו, דני בוי, ה צינורות, הצינורות קוראים
מגל לגל, ומורד על צלע ההר.
הקיץ עבר וכל הוורדים נופלים
״זה אתה, זה אתה חייב ללכת ואני חייב להתערב.
אבל תחזרו כשהקיץ באחו,
או כשהעמק דחוס ולבן משלג.
כי אני אהיה כאן בשמש או בצל;
הו דני בוי, הו דני בוי, אני כל כך אוהב אותך.
אבל כשאתה בא, וכל הפרחים מתים,
ואני מת, כמו מת, יכול להיות שאני מת.
אתה תבוא ותמצא את המקום שבו אני שוכב,
ותכרע ותאמר אווה שם בשבילי.
ואשמע, אף-על-פי רך תדרוך מעלי;
וכל החסד שלי יהיה חם ומתוק יותר,
כי תתכופף ואמרת לי כי אתה אוהב אותי;
ואני אשן בשלום עד שתבוא אליי.