「MeinHerrMarquis、ein Mann wie Sie」は、ヨハンシュトラウスの第2幕で歌われています。 オペラ, こうもり、ロザリンダのメイドであるアデルが、パーティーでロザリンダの夫であるガブリエルフォンアイゼンスタインに出くわしたとき。 彼女はトラブルに巻き込まれるのではないかと心配し、ガブリエルにメイドではないと説得しました。 メイドは決して小さな手、可憐な足、小さなウエストライン、そして次のような大きなバストを持つことはありません 彼女。
ドイツ語の歌詞
Mein Herr Marquis、ein Mann wie Sie
Sollt’besser das verstehn、
Darum rate ich、ja genauer sich
ダイ・ロイテ・アンズセヘン!
Die Hand ist doch wohl gar zo fein、hahaha。
Füsschenが死ぬので、zierlich und klein、hahaha。
Die Sprache、dieichführe
Tie Taille、DieTournüre、
Dergleichen finden Sie
Bei einer Zofe nie!
GestehnmüssenSiefürwahr、
Sehr komisch dieser Irrtum war!
Ja、sehr komisch、hahaha、
Ist die Sache、hahaha。
Drum verzeihn Sie、hahaha、
Wenn ich lache、ハハハ!
Ja、sehr komisch、hahaha
Ist die Sache、hahaha!
Sehr komisch、Herr Marquis、Sind Sie!
Mit dem Profil im griech’schen Stil
Beschenkte mich Natur:
WennnichtがGesichtschongenügendsprichtを死去、
だからsehnSie die Figur!
Schaun durch die Lorgnette Sie dann、ah、
Sich diese Toilette nur an、ah
Mir scheint wohl、死ぬLiebe
Macht IhreAugentrübe、
DerschönenZofeBild
Hat ganzIhrHerzerfüllt!
修道女sehenSiesieüberall、
SehrkomischistfürwahrderFall!
Ja、sehr komisch、hahaha
Ist die Sache、hahaha
Drum verzeihn Sie、hahaha、
Wenn ich lache、ハハハ!
Ja、sehr komisch、hahaha、
Ist die Sache、hahahaなど。
英訳
私の主侯爵、あなたのような男
それをよりよく理解する必要があります、
したがって、もっと見ることをお勧めします
正確に人に!
私の手は確かに細かすぎます、ハハハ。
私の足はとても可憐で小さいです、ハハハ。
ある意味で
私の腰、私の喧騒、
あなたが決して見つけられないもののようなもの
メイドに!
あなたは本当に認めなければなりません、
この間違いはとても面白かったです!
はい、とても面白いです、ハハハ、
これは、ははは。
あなたは私を許さなければならないでしょう、ハハハ、
笑ったらハハハ!
はい、とても面白いです、ハハハ
これは、ははは!
非常にコミカルです、マーキス、あなたはそうです!
ギリシャ風のこのプロフィールで
自然の贈り物であること。
この顔がそれを与えないなら、
私の姿を見てください!
眼鏡を通して見るだけで、ああ、
私が着ているこの服で、ああ
私にはその愛のようです
あなたの目を曇らせました、
女中画像
心を尽くしました!
今、あなたはどこでも彼女に会います、
確かに非常に面白い、この状況です!
はい、とても面白いです、ハハハ
これは、ははは。
あなたは私を許さなければならないでしょう、ハハハ、
笑ったらハハハ!
はい、とても面白いです、ハハハ
これは、ははは!