თავდაპირველად დაიწერა 1929 წელს, როგორც პატრიოტული სიმღერა კუბის შესახებ, რითმის სქემა და სტრუქტურა ".გუანტანამერა" (შეძენა/ჩამოტვირთვა) ყოველთვის ადვილად ეხმარებოდა ევოლუციას და ადაპტაციას. ეს ორივე აუცილებელია ნებისმიერი კარგი საპროტესტო სიმღერისთვის და სწორედ ამით გახდა ცნობილი.
მელოდია წლების განმავლობაში ვითარდებოდა და გამოიყენებოდა მშვიდობისა და სამართლიანობისთვის ბრძოლაში ლათინურ ამერიკასა და აშშ-ში. იგი ჩაწერილია არტისტების საოცრად გრძელი და მრავალფეროვანი სიით, მათ შორის ჯოან ბაეზიფუგეები, ჯიმი ბაფეტი, ხოსე ფელიციანო, ხულიო იგლესიასი, პიტ სიგერიდა მრავალი სხვა.
თქვენ შეგიძლიათ იპოვოთ მისი ჩანაწერები ესპანურ, იტალიურ, ფრანგულ, უელსურ, ინგლისურ და ჰოლანდიურ ენებზე. ერთმა შემსრულებელმა, სახელად როლანდ ალფონსომ, ჩაწერა კიდეც ა ska ვერსია.
მაშ, რა არის ამაში კუბის პატრიოტული ხალხური სიმღერა რომელიც ასე გახდა უნივერსალური და გავრცელებული მსოფლიოს გარშემო?
სიმღერის ტექსტი "გუანტანამერა"
თავდაპირველად, ტექსტი "გუანტანამერა"რომანტიული ტრიალი მქონდა და სასიყვარულო რომანი გაფუჭდა. ეს იყო ამბავი ქალის შესახებ, რომელიც იკვებება და ტოვებს თავის კაცს არასათანადო მოპყრობის შემდეგ, შესაძლოა, ღალატის სახით.
ეს ლექსები სწრაფად დაეცა გზაზე, რადგან სიმღერა გადაიქცა ეროვნულ სიამაყეზე. სიმღერის პირველი ლექსი ხომ კუბელი თავისუფლების აქტივისტის ლექსიდანაა აღებული ხოსე მარტი. ადაპტაციამ გააძლიერა ის სამომავლო გამოყენებისთვის თავისუფლების აქტივისტებსა და სხვებს შორის, რომლებიც იბრძვიან რაიმე სახის სამართლიანობისთვის.
ის სტრიქონები, რომლებიც ხსნის სიმღერას, ითარგმნება უხეშად ინგლისურად, როგორც:
მე ვარ მართალი კაცი ამ პალმის ხეების ქვეყნიდან
სიკვდილამდე მინდა გაგიზიაროთ ჩემი სულის ეს ლექსები
მოგვიანებით, არის ლექსი, რომელიც საუბრობს ქვეყნის ღარიბ ხალხთან წილის გადაყრაზე. ეჭვგარეშეა, სწორედ ამ ლექსმა გადააქცია სიმღერა კუბაზე (სადაც პალმები იზრდება) უნივერსალურ სიმღერამდე კლასობრივი თანასწორობისა და ღარიბების თავისუფლების შესახებ. იგი არაერთხელ იქნა გამოყენებული, როგორც ეკონომიკური თავისუფლების ან სოციალური თავისუფლებისთვის ან ორივე ერთად.
"გუანტანამერა" გამოიყენება აშშ-ში
შეერთებული შტატები დიდი ხანია ინახავს სამხედრო ბაზას გუანტანამოში, კუბაში. ეს სიმღერის აშშ ადაპტაციას მრავალ ფენად აქცევს. მას, როგორც წესი, მღერიან თავისუფლების აქტივისტები, რომლებსაც სურთ, რომ სამხედრო ბაზა სამუდამოდ დაიხუროს, თუმცა ისინი ჩვეულებრივ სიმღერას ამ მიზნით არ იყენებენ.
Ამერიკაში, "გუანტანამერა"გამოიყენებოდა ომის საწინააღმდეგო დემონსტრაციების, პროფკავშირების გაფიცვების, მსვლელობისას აშშ-ს საიმიგრაციო სისტემის გადასინჯვისა და ემიგრანტების სამოქალაქო უფლებების დროს. უახლეს დემონსტრაციებში ის მღეროდა უოლ სტრიტზე და მთელ ქვეყანაში, სადაც ხალხი კომენტარს აკეთებდა სიმდიდრის ბალანსზე.
როდესაც მუშაობენ შეერთებულ შტატებში, მღერიან ლექსები, როგორც წესი, რჩება ლაკონური - იცავენ ლექსს პატიოსანი კაცის შესახებ. აქ ნათქვამია "ჩემი ლექსები მწვანე და წითელი მიედინება" და მიუთითებს სისხლს მიწაზე - მინიშნება რევოლუციაზე, თუმცა ის თითქმის არასოდეს გამოიყენება აშშ-ში ძალადობის წაქეზებისთვის. ბოლო ლექსი საუბრობს ღარიბებთან წილის გადაყრაზე.
გუნდი, "Guantanamera, guajira Guantanamera" უბრალოდ ეხება სიმღერის სიმღერას გუანტანამოს შესახებ (გუანტანამერა არის სახელის ფემინიზებული ვერსია).
ესპანური სიმღერები "გუანტანამერა"
მიუხედავად იმისა, რომ თქვენ შეიძლება იცნობდეთ ერთ-ერთ ინგლისურ ვერსიას, ეს არის მარტივი სიმღერა ესპანურად:
Yo soy un hombre გულწრფელად,
De donde crece la Palma,
Yo soy un hombre გულწრფელად,
De donde crece la Palma,
Y antes de morirme quiero
ეჩარ მის წინააღმდეგ დელ ალმა
გუნდი:
გუანტანამერა, გუაჯირა გუანტანამერა
გუანტანამერა, გუაჯირა გუანტანამერა
Mi verso es de un verde claro,
Y de un carmin encenidido,
Mi verso es de un verde claro,
Y de un carmin encenidido,
Mi verso es un cierro herido
Que busca en el monte amparo.
გუნდი
Con los pobres de la tierra,
Quiero yo mi suerte echar,
Con los pobres de la tierra,
Quiero yo mi suerte echar,
ელ აროიო დე ლა სიერა,
მე კომპლესი მას que el mar.