Ave Maria ტექსტი და ინგლისური თარგმანი

click fraud protection

"ავე მარია" ქრისტიანული რელიგიური მუსიკის ერთ-ერთი ყველაზე ცნობილი და საყვარელი ნაწარმოებია. ფრანც შუბერტის მიერ დაწერილი ვერსია ფართოდ მღერის კათოლიკურ მესებსა და სხვა ქრისტიანულ რელიგიურ ცერემონიებზე: და მისი ტექსტი არის ლათინური თარგმანი ცნობილი "გამარჯობა მარიამ" ლოცვის.

ლოცვა "გამარჯობა მარიამ" თავად არის მთავარი კათოლიკური ლოცვა ქრისტიანული ღმერთის დედა ღვთისმშობელს. ნათქვამია, რომ ტექსტი არის პირდაპირი ციტატა მთავარანგელოზ გაბრიელისგან, როდესაც ის ზეციდან ჩამოდის და ეჩვენება ღვთისმშობელი, ეუბნებოდა მას, რომ მას აკურთხა უფლის ტარება, იესო ქრისტე, მის საშვილოსნოში.

ტექსტი "გამარჯობა მარიამ" გვხვდება იუდეო-ქრისტიანული ბიბლიის ახალ აღთქმაში, ლუკას წიგნში, თავი 1, მუხლი 28. ახალი აღთქმის წიგნების უმეტესობის მსგავსად, ლუკა თავდაპირველად დაწერილი იყო კოინე ბერძნულ ენაზე, ენაზე, რომელიც საერთოა აღმოსავლეთ ხმელთაშუა ზღვის დიასპორის ქრისტიანულ თემებში. ლოცვის საბოლოო ევოლუცია ლათინურად დაიწყო თითქმის 1000 წლის წინ და სავარაუდოდ 500 ან მეტი წელი დასჭირდა დღევანდელ ფორმას.

Ave Maria ბერძნული ორიგინალური ტექსტი

Θεοτόκε Παρθένε, χαῖρε, κεχαριτωμένη Μαρία,
ὁ Κύριος μετὰ σοῦ. εὐλογημένη σὺ ἐν γυναιξί,
καὶ εὐλογημένος ὁ καρπὸς τῆς κοιλίας σου,
ὅτι Σωτῆρα ἔτεκες τῶν ψυχῶν ἡμῶν.

Ave Maria ლათინური ტექსტი.

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum.
Benedicta tu in mulieribus,
et benedictus fructus ventris tui, Iesus.
სანქტა მარია, მატერ დეი,
ora pro nobis peccatoribus,
nunc et in hora mortis nostrae. ამინ.

Ave Maria ინგლისური თარგმანი

გილოცავ მარიამ, მადლით სავსე, უფალი შენთანა.
კურთხეული ხარ ქალთა შორის,
და კურთხეულია შენი მუცლის ნაყოფი, იესო.
წმიდა მარიამ, ღვთისმშობელო,
ილოცეთ ჩვენთვის ცოდვილთათვის,
ახლა და ჩვენი სიკვდილის ჟამს. ამინ.

ცნობილი ავე მარია სიმღერები და მათი კომპოზიტორები

Ave Maria არის ერთ-ერთი ყველაზე ცნობადი და ცნობილი ლოცვა მთელს დასავლურ სამყაროში, რომელიც ცნობილია მრავალი ადამიანისთვის, რომელიც საერთოდ არ არის ქრისტიანი ან რელიგიური. მისმა შინაარსმა შთააგონა კომპოზიტორთა და მუსიკოსთა ლიგა დაწერა მათი ყველაზე დასამახსოვრებელი ნაწარმოებები. ქვემოთ მოცემულია Ave Maria-ს ყველაზე ცნობილი კომპოზიციები, რომლებიც ისმის მთელ მსოფლიოში.

  • ბახი/გონოდ(მოსმენა)
    1853 წელს ფრანგმა კომპოზიტორმა, ჩარლზ გუნო იმპროვიზირებული მელოდია იოჰან სებასტიან ბახიფორტეპიანოს პრელუდია No. საფორტეპიანო მუსიკის წიგნი ბახმა დაწერა, რომ გაეყიდა სტუდენტებისთვის, რომლებიც დაინტერესებულნი იყვნენ თავიანთი ფორტეპიანოს შესწავლით და სრულყოფით ტექნიკა. გუნოს ნამუშევარი თავდაპირველად გამოქვეყნდა ვიოლინოსთვის/ჩელოსთვის ფორტეპიანოსა და ჰარმონიით, მაგრამ 1859 წელს, პიერ-ჟოზეფ-გიომ ციმერმანის თხოვნის მიღების შემდეგ. (გუნოს მომავალი სიმამრი, რომელმაც გადაწერა გუნოს იმპროვიზაცია) ჟაკ ლეოპოლდ ჰოიგელმა გამოუშვა ვოკალური ვერსია ავე მარიას ტექსტის მელოდიით. ლოცვა.
  • მასკანი(მოსმენა)
    მასკანის ავე მარია არის მისი საყვარელი ინტერმეცოს ადაპტაცია (მუსიკის ნაწარმოები შესრულებული ორ სცენას შორის ან ოპერაში მოქმედებებს შორის) ოპერიდან, კავალერია რუსტიკანა.
  • შუბერტი (მოსმენა)
    1825 წელს შუბერტმა შექმნა "ელენს დრიტერ გესანგი" (ელენის მესამე სიმღერა) და შეიტანა თავის შვიდი სიმღერის კოლექციაში სახელწოდებით "Liederzyklus vom Fräulein vom See" ("ტბის ქალბატონი"). შუბერტმა თავისი ნამუშევარი დააფუძნა უოლტერ სკოტის ანალოგიურად დასახელებულ ეპიკურ პოემაზე. შუბერტის ორიგინალური გამოქვეყნებული პარტიტი ამ სიმღერისთვის არ იყო დაყენებული ლათინურ ლოცვაზე, მიუხედავად მისი საწყისი ფრაზის "Ave Maria".
  • სტრავინსკი (მოსმენა)
    სტრავინსკი გაიზარდა რუსეთის მართლმადიდებლურ ეკლესიაში, მაგრამ ახალგაზრდობაში მისი რელიგიური პრაქტიკა, ასე ვთქვათ, "გაჩერდა". ეკლესიაში დაბრუნების შემდეგ მან დაწერა სამი მოტეტის სერია, რომლებიც განკუთვნილი იყო მართლმადიდებლობისთვის: "უფლის ლოცვა" (1926), "კრედო" (1932) და "ავე მარია" (1934). სტრავინსკიმ სამივე ნაწარმოები შეადგინა სლავურ ტექსტში, შემდეგ თხუთმეტი წლის შემდეგ, აშშ-ში გადასვლის შემდეგ, ხელახლა გამოსცა ნაწარმოებები ლათინური ტექსტებით.
  • ვერდი(მოსმენა)
    ეს ამაღლებული არია მღერის მეოთხე მოქმედებაში ჯუზეპე ვერდიოპერა "ოტელო", დეზდემონას მიერ. იცოდა, რომ ის შეიძლება მოკვდეს იმ საღამოს მისი მეუღლის ოტელოს ხელში, დეზდემონა სთხოვს თავის მსახურს ემილიას მოამზადოს მისი საქორწინო კაბა და ინსტრუქციით დაკრძალოს მასში, იმ შემთხვევაში, თუ ის იმ საღამოს მოკვდება. ემილიას წასვლის შემდეგ დეზდემონა ევედრება ღვთისმშობელს და სთხოვს ილოცოს ცოდვილებისთვის, სუსტებისთვის, დაჩაგრულებისთვის, ძლევამოსილებისთვის, უბედურებისთვის და მათთვის სიკვდილის ჟამს.

როგორ მივაღწიოთ წარმატებას აუდიციაზე

სისუსტის შეგრძნება მუცელში დევს. თქვენ გარშემორტყმული ხართ ჭორიკანა მამაკაცებისა და ქალების ჯგუფით, რომლებიც სვამენ კაფეს მოქას და ერთმანეთს აფასებენ. მოულოდნელად, კასტინგის დირექტორი დარეკავს თქვენს ნომერზე. "რომელ მონოლოგს წაიკითხავთ დღეს ჩვენთ...

Წაიკითხე მეტი

მსახიობის გზამკვლევი სცენაზე სიცილისთვის

ზოგიერთი მსახიობისთვის, ტირილი მარტივია, მაგრამ სცენაზე ბუნებრივად სიცილი დიდი გამოწვევაა. ვინაიდან რეალურ ცხოვრებაში სიცილის მრავალი გზა არსებობს, თეატრალური წარმოდგენისთვის ან კამერისთვის სიცილის გამოწვევის მრავალი განსხვავებული ტექნიკა არსებობ...

Წაიკითხე მეტი

როგორ მოვახდინოთ ფიქალი აუდიციაში

როცა მიდიხარ ა აუდიციათქვენი ხაზების ცოდნა და ხასიათი არ არის ერთადერთი რამ, რისთვისაც მზად უნდა იყოთ. იმის ცოდნა, თუ როგორ სწორად "ფიქალი" შეიძლება იყოს გადამწყვეტი ფაქტორი, აპირებთ თუ არა დარეკვის მიღებას ან სამუშაოს დაჯავშნას! დააფიქსირე შენი...

Წაიკითხე მეტი