"Mein Herr Marquis, ein Mann Wie Sie"는 요한 슈트라우스의 2막에서 부른 노래입니다. 오페라, 다이 플레더마우스, Rosalinda의 하녀 Adele이 파티에서 Rosalinda의 남편 Gabriel von Eisenstein을 만났을 때. 곤경에 처할까봐 걱정한 그녀는 가브리엘에게 자신이 하녀가 아니라고 설득한다. 하녀는 결코 작은 손, 아름다운 발, 작은 허리둘레, 큰 가슴을 가질 수 없습니다. 그녀의.
독일어 가사
Mein Herr Marquis, ein Mann wie Sie
Sollt' besser das verstehn,
Darum rate ich, ja genauer sich
다이 류트 아즈세헨!
Die Hand ist doch wohl gar zo fein, 하하하.
Dies Füsschen so zierlich und klein, 하하하.
Die Sprache, die ich führe
Die Taille, die Tournüre,
Dergleichen finden 시에
Bei einer Zofnie!
Gestehn müssen Sie fürwahr,
Sehr komisch dieser 이르툼 전쟁!
자, 코미쉬, 하하하,
Ist die Sache, 하하하.
Drum Verzeihn Sie, 하하하,
Wenn ich lache, 하하하!
자, 코미쉬, 하하하
이스트 다이 사체, 하하하!
Sehr komisch, Herr Marquis, sind Sie!
Mit dem Profil im griech'schen Stil
Beschenkte mich Natur:
Wenn nicht dies Gesicht schon genügend spricht,
그래서 sehn Sie die Figur!
Schaun durch die Lorgnette Sie dann, 아,
Sich diesse Toilette nur, ah
Mir scheint wohl, die Liebe
Macht Ihre Augen 트뤼베,
Der schönen Zofe Bild
Hat ganz Ihr Herz erfüllt!
Nun sehen Sie sie überall,
Sehr komisch ist fürwahr der Fall!
자, 코미쉬, 하하하
Ist die Sache, hahaha
Drum Verzeihn Sie, 하하하,
Wenn ich lache, 하하하!
자, 코미쉬, 하하하,
Ist die Sache, hahaha 등.
영어 번역
당신 같은 사람, 나의 Lord Marquis
더 잘 이해해야 합니다.
그러므로 나는 당신이 더 많이 볼 것을 조언합니다
사람에게 정확하게!
내 손은 확실히 너무 곱다, 하하.
발이 너무 작고 앙증맞네요 하하하.
말투로
내 허리, 내 소동,
절대 찾을 수 없는 것들을 좋아하는
하녀에!
당신은 정말로 인정해야합니다,
이 실수는 매우 재미있었습니다!
예, 매우 재미있습니다. 하하하,
이 일은, 하하하.
저를 용서하셔야 합니다, 하하하,
웃으면 하하하!
예, 매우 재미있습니다. 하하하
이게 바로, 하하하!
매우 우스꽝스럽습니다, 후작님, 당신이군요!
그리스 스타일의 이 프로필
자연의 선물이 되는 것;
이 얼굴이 포기하지 않는다면,
내 모습만 봐!
그냥 안경을 통해 봐, 그럼, 아,
내가 입고 있는 이 옷에 ah
내가 보기에는 그 사랑이
당신의 눈을 흐리게 했고,
하녀 이미지
당신의 모든 마음을 성취했습니다!
이제 어디서나 그녀를 볼 수 있습니다.
정말 웃기다, 이 상황인가!
예, 매우 재미있습니다. 하하하
이 일은, 하하하.
저를 용서하셔야 합니다, 하하하,
웃으면 하하하!
예, 매우 재미있습니다. 하하하
이게 바로, 하하하!