Stāsts par Mocarta mazāk zināmo āriju

click fraud protection

Krāšņā ārija "Durch Zartlichkeit Und Schmeicheln" nāk no Volfgangs Amadejs MocartsSlavenā opera "Die Entführung aus dem Serail" jeb "Seralija nolaupīšana", kas komponēta no 1781. līdz 1782. gadam. Pazīstama kā “singspiel” opera, kas vācu valodā nozīmē “sing-play”, tajā ir runas dialogs, nevis tiek dziedāta pilnībā. Operas libretu sarakstījis Kristofs Frīdrihs Brecne, bet adaptācijas veidojis Johans Gotlībs Stefānija. Mocarts saņēma libretu pirms mūzikas rakstīšanas. Kādā brīdī kompozīcijas laikā viņš vēstulē tēvam pauda, ​​ka ir jāveic izmaiņas libretā, lai viņš varētu nospēlēt operu tā, kā viņš bija iecerējis. Pārmaiņas bija tik lielas, bija jāievieš jauns operas sižets. Par laimi, Gotlībs Stefānija bija gatavs strādāt ar Mocartu, neskatoties uz to, ka viņam bija daudz darāmā, un Mocarts varēja pabeigt savu operu.

Zemes gabala iestatīšana

"Durch Zartlichkeit Und Schmeicheln" operas otrajā cēlienā dzied Blonde. Blondīne ir Konstanzes kalpone, kuras abas sagūstīja pirāti un pārdeva pasai un sliktajam uzraugam Osminam. Blondīne ir kļuvusi par Osmina vēlmes objektu, taču viņa ir saderināta ar Pedrilo, Belmontes kalpu, un paliek viņam nelokāmi uzticīga. Kad Osmins ieiet Blondīnes istabā un piespiežas viņai klāt, viņa dedzīgi atsakās no viņa un cīnās ar viņa progresu. Šajā ārijā viņa diktē veidus, kā viņš var viņu iekarot: maigumu un glaimi, laipnību un jokošanu. Spītīgais Osmins paliek neskarts.

Klausieties operu

Tiešsaistē ir simtiem Mocarta ārijas "Durch Zartlichkeit Und Schmeicheln" ierakstu pasaulē pazīstamu soprānu, topošo soprānu un citu dziedātāju izpildījumā.

"Durch Zartlichkeit Und Schmeicheln" tulkojums

Dziesmas vārdi vācu valodā ir šādi:

Durch Zärtlichkeit und Schmeicheln,
Gefälligkeit und Scherzen
Eroberts mirst Hercenā
Der guten Mädchen leicht.
Doch mürrisches Befehlen,
Und Poltern, Zanken, Plagen
Macht, dass in wenig Tagen
Tātad Lieb' als Treu' entweicht.

Tie tiek tulkoti angļu valodā kā:

Ar maigumu un glaimiem,
Laipnība un joki
Jūs iekarosiet sirdi
No šīs labās meitenes.
Bet trakas komandas,
Dārdoņa, ķildas un mēris
Izraisīs pēc dažām dienām
Mīlestība un uzticība bēgšanai.

Televīzijā un filmās

Lai gan IMDb ir saraksts ar vairāk nekā 1000 Volfganga Amadeja Mocarta kredītpunktiem, jūs nekur neatradīsit "Durch Zartlichkeit Und Schmeicheln". Tomēr jūs atradīsiet dažus gadījumus, kad mūzika no ārijas operas "Die Entführung aus dem Serailir sarakstā, tostarp fantastiskā 1984. gada filma "Amadeus." Šī filma stāsta par Mocarta dzīvi saskaņā ar viņa muzikālo sāncensi Antonio Salieri.

Avots:

Nezināms. "Volfgangs Amadejs Mocarts." IMDB, 2019.

Džeza vēsture pēc desmitgades

Līdz 1930. gadam tautu piemeklēja Lielā depresija. 25 procenti darbaspēka bija bez darba, un līdz 60 procentiem afroamerikāņu vīriešu nebija darba. Pilsētas kļuva pārpildītas ar cilvēkiem, kuri meklēja darbu pēc tam, kad lauku saimniecības sāka n...

Lasīt vairāk

Kā likt viņam tevi vajāt

Ja jums patiešām patīk puisis, jūs darīsit visu iespējamo, lai piesaistītu viņa uzmanību, uzmanību un, cerams, viņa sirdi. Bet tā vietā, lai tiecos pēc viņa un censtos būt tas, kurš dara visu, kas tiek dzīts, labas ziņas ir tas, ka ir seši galven...

Lasīt vairāk

O Sole Mio dziesmu vārdi un teksta tulkojums angļu valodā

Lai uzzinātu vairāk par "O Sole Mio", tostarp interesanti fakti un ievērojami dziedātāji, lasiet "O Sole Mio" profils. Neapoliešu itāļu tekstsChe bella cosa na jurnata 'e sole,n'aria serena doppo na tempesta!Pe'll'aria fresca pare già na fest...C...

Lasīt vairāk