Ja vēlaties iemācīties atskaņot populāro angļu šūpuļdziesmu "Twinkle Twinkle Little Star", mēs esam izklāstījuši tālāk minētos akordus. Tā ir viegli apgūstama dziesma, kas prasa tikai vienkāršu štruntu un trīs akordus. Ja meklējat padomu par akordu pārvilkšanu, apsveriet vienkāršu 4-strum uz vienu joslu pieeju, izmantojot tikai lejupejošus virzienus.
"Twinkle Twinkle Little Star" akordi
Lai gan "Twinkle Twinkle Little Star" parasti saviem bērniem dzied bez vecāku pavadījuma, tā ir arī lieliska mācību dziesma iesācējiem ģitāristiem. Sekojiet līdzi vairākas reizes, un drīz jūs to spēlēsit no galvas.
Izmantotie akordi: C (x32010) | F (xx3211) | G (320003)
C F C
Mirdz, mirgo maza zvaigzne.
F C G C
Kā es vēlētos zināt, kas tu esi.
C F C G
Virs pasaules tik augstu,
C F C G
Kā dimants debesīs.
C F C
Mirdz, mirgo maza zvaigzne.
F C G C
Kā es vēlētos zināt, kas tu esi.
Papildu panti
Dziesmu var paplašināt, iekļaujot šādus pantus:
Kad liesmojošā saule ir pazudusi,
Kad viņam nekas nespīd,
Tad tu parādi savu mazo gaismu,
Mirgo, mirgo visu nakti.
Mirgo, mirgo, mazā zvaigzne,
Kā es vēlētos zināt, kas tu esi!
Tad ceļotājs tumsā
Paldies par jūsu mazo dzirksti;
Viņš nevarēja redzēt, uz kuru pusi jāiet,
Ja jūs tā nemirgojāt.
Mirgo, mirgo, mazā zvaigzne,
Kā es vēlētos zināt, kas tu esi!
Tu glabāji tumši zilajās debesīs,
Kamēr tu skaties manā logā,
Un tu nekad neaizver acis,
Kamēr saule debesīs,
Mirgo, mirgo, mazā zvaigzne,
Kā es vēlētos zināt, kas tu esi!
Dziesmas izcelsme
"Twinkle Twinkle Little Star" pirmsākumi meklējami dzejolī ar nosaukumu "Zvaigzne", ko sarakstījusi 19. gadsimta angļu dzejniece un romāniste Džeina Teilore. Tas ir ierakstīts kupeja formā un pirmo reizi tika publicēts 1806. gadā antoloģijā Dzejoļi bērnudārzam, kuru Teilore bija uzrakstījusi kopā ar savu māsu Annu. Galu galā dzejolis tika mūzikā, īpaši populārajā 1761. gada franču dziesmā "Ah! vous dirai-je, maman."
Māsas Teilores nāca no ģimenes, kas bija bagāta ar literārām tradīcijām. Viņu māte Ann publicēja septiņus darbus, kas skar reliģiskas un morālas tēmas, un viņu tēvs Īzaks bija gravieris. Džeina un Anna Teilores publicēja divas citas dzejoļu antoloģijas, Oriģināli dzejoļi zīdaiņu prātiem un Himnas zīdaiņu prātiem.
Populārajā kultūrā
Vienu no populārākajām bērnudārza dziesmām "Twinkle Twinkle Little Star" trakais cepurnieks Lūisa Kerola filmā "Alise Brīnumzemē" parodēja kā "Twinkle Twinkle Little Bat". In 1967. gadā Leonards Nimojs, Čārlzs Rendolfs Grīns un Freds Hercs adaptēja dziesmu Nimoja pirmajam albumam "Leonards Nimojs prezentē Mr. Spoka mūziku no kosmosa". Rezultāts ir a izrunātu eseju, ko deklamējis Nimojs, Spoka tēlā, ar nosaukumu "Mirkšķināt, mirgot mazo zemi". Tajā Spoks jautā klausītājiem, vai, viņuprāt, cilvēki, kas dzīvo uz zvaigznēm, vēlas to Zeme. "Piemēram," viņš jautā, "zeme gaiša, zeme spoža, pirmā zeme, ko es redzu šovakar" vai "Mirkšķināt, mirgot, mazā zemīte, kā es brīnos, ko tu esi vērta?"