Als je ooit buiten de Verenigde Staten hebt gereisd, is de kans groot dat je een bord of kledingstuk hebt gezien dat een beetje in de war is geraakt tijdens het vertaalproces.
Op internet vallen dit soort mislukte vertalingen in een categorie die valt onder de nogal onpolitiek correcte kop 'Engrish'. De "English.com"blog catalogiseert deze grappige taalfouten sinds 1996. Ja, u leest het goed: 1996! Kun je een andere blog bedenken die al zo lang bestaat? Er is duidelijk veel slecht vertaalvoer te vinden over de hele wereld.
Meer recentelijk kun je natuurlijk de grappigste "Engrish" -fouten op Reddit vinden. De plaatsen Engelse subreddit heeft meer dan 56.000 abonnees, dus het is al die jaren later duidelijk nog steeds relevant, en het blijft een van de beste plaatsen om de grappige vertaling te zien die redditors met arendsogen tijdens het reizen niet zien.
Hieronder vind je 25 van de grappigste "Engrish"-items die hilarisch werden verminkt in de vertaling. Deze afbeeldingen zijn onderdeel "Je had een taak," deel teken mislukt, en 100% grappig! Bekijk ze eens.
Je leest het bord: Geen Wang-Wang!
Waar vind je tegenwoordig een "no wang"-zone? Een studentenvereniging? Misschien een klooster? Ik geef het op.
Explosieve hond
Dit is niets om grappen over te maken. Mijn hond explodeerde een keer nadat hij een hele rotisserie-kip had gegeten. Duurde een eeuwigheid om op te ruimen.
Niet trappen
Ja, stop daar alsjeblieft mee. Weet je niet dat "trappen" onbeleefd is?
Nou, het is tenminste niet permanent...
Oh wacht. Oeps.
"Hij probeerde zijn achternaam in het Russisch te vertalen met google translate. In plaats van "Botrokoff" staat er 'geen vertaling'."
Dit is misschien niet het ergste tatoeage spelfout die we ooit hebben gezien, maar grappig is het zeker!
Ontploft de dikke darm
Maar wat als ik dat niet doe? wil mijn dikke darm te laten ontploffen? Wat dan?!
Wat voor soort ziekenhuis is dit?
WAT examen!!! Waar haalden deze artsen hun medische licenties? Het Playboy-huis?
"Ja, ik ben hier om mijn kut te laten onderzoeken."
'Deze kant op, mevrouw.'
Worst in de schoonvader
Wat dit ook is, we willen er geen deel van uitmaken!
Vergeet niet je ding mee te nemen
Het is het beste als je nooit van huis kunt gaan zonder je ding! Je weet maar nooit wanneer je dat ding nodig hebt.
Winkeldieven zullen worden geprostitueerd
De huur-a-politie in dit winkelcentrum maakt geen grapje.
Misvormde Man Passage
Nou, dat is gewoon onbeleefd.
90% van alle mensen wordt veroorzaakt door ongevallen
Gesponsord door de plaatselijke condoomfabriek.
Zeer verdachte supermarkt
Deze markt houdt je in de gaten, en het bevalt niet wat het ziet! Als deze winkel ogen had, zou hij ze naar je toeknijpen en binnensmonds iets mompelen.
Mensen eten kinderen in dit gebied
Ja, laat uw honden alstublieft niet de mensen lastig vallen die dat gewoon willen eet wat kinderen in vrede!
Zuig mijn ballen
Jeetje, bubbelthee... wat dacht je ervan als je me eerst een etentje bezorgt!
Je zult bewondering krijgen van je peren
Goed, want de mening van mijn peren is erg belangrijk voor mij. Ik eis respect van mijn fruit.
Veeg schoon met een verdomde spons
Na het schoonvegen met een verdomde spons, vergeet niet om de verdomde verpakkingsverpakkingen op te ruimen en in de verdomde prullenbak te gooien.
Uitvoering in uitvoering
Ja, bij nader inzien neem ik gewoon de trap.
Sorry voor de incontinentie!
Neem van mij aan, niets sluit een zwembad sneller af dan incontinentie.
Overtreders zullen goed zijn
Oké, pff. Ik maakte me daar even zorgen.
Smakeloze pap
Net zoals mama vroeger maakte.
De wilde apen worden achtervolgd
Achtervolgde wilde apen? Oh, je hoeft me niet te zeggen dat ik weg moet blijven. Ik ben weg!
Ik hou niet van jou
Nou, dat is heel lief. Ik ben ook erg dol op jou.
Gebruik alstublieft tong
Nou als jij het zegt...
Menselijk Rundvlees
Ik wist het! Soylent Green is mensen! Het is peeeeeople...
Verkracht me ok, Rob geld niet
Je moet gewoon grenzen stellen in het leven. Ken je grenzen, zeg ik altijd.