Puccinis 'Un Bel Di, Vedremo' tekst og oversettelse

click fraud protection

"Un bel di, vedremo" er en uforglemmelig sopran-aria sunget av Madama Butterfly i andre akt av Giacomo Puccinisin tragiske opera,Madama Butterfly. Librettoen ble skrevet av Luigi Illica og Giuseppe Giacosa og løst basert på John Luther Longs novelle, "Madame Butterfly", samt Pierre Lotis roman Madame Chrysanthème.

Puccini ble inspirert til å skrive operaen sin etter å ha deltatt på en London-forestilling av enakteren Madame Butterfly: A Tragedy of Japan, som var basert på John Luther Longs novelle, i 1900. Puccini var ferdig med å komponere operaen i 1904, men etter dens dystre premiere, skrev han vesentlig om det meste av operaen litt mer enn fire måneder senere. Til tross for at han fikk publikumsgodkjenning for det nylig omskrevne partituret, fortsatte han med å utarbeide ytterligere tre versjoner av operaen. I 1907 var han ferdig med sin femte og siste versjon av operaen, som nå har blitt standardutgaven for de fleste forestillinger av Madama Butterfly.

Konteksten til "Un Del Di, Vedremo"

I første akt av Madama Butterfly, Løytnant Pinkerton er en soldat fra USA stasjonert i Japan, som leier et hus av en eiendomsmegler/ekteskapsmegler. Sammen med huset leveres tre tjenere og en geisha som skal være kona til Pinkerton. Pinkerton forteller vennen sin at han lever fra øyeblikk til øyeblikk, og at han til slutt drømmer om å gifte seg med en amerikansk kvinne i stedet.

Til tross for fremtidige planer signerer Pinkerton kontrakten og godtar å gifte seg med Cio-Cio San, geisha kalt Madama Butterfly. Cio-Cio San blir dypt forelsket i Pinkerton, og går så langt som å fordømme sin egen japanske tro, og konverterte til kristendommen for Pinkerton. Lite vet hun at Pinkerton deler lignende følelser. Kort tid etter ekteskapsseremonien deres blir Pinkerton kalt ut av Japan.

Den andre akten begynner tre år senere, da Madama Butterfly ba om at han skulle komme tilbake. Tjeneren hennes Suzuki synes synd på henne og forteller henne gjentatte ganger at Pinkerton aldri kommer til å komme tilbake, men Madama Butterfly tror annerledes. Hun synger "Un bel di, vedremo" mens hun ser for seg den dagen Pinkertons skip ankommer havnen, og hvordan hun vil se det gjennom vinduet i hjemmet deres som ligger høyt på toppen av en høyde.

Italiensk tekst

Un bel dì, vedremo
levarsi un fil di fumo
sull'estremo confin del mare.
E poi la nave appare.
Poi la nave bianca
entra nel porto,
romba il suo saluto.

Vedi? È venuto!
Io non gli scendo incontro. Io nei.
Mi metto là sul ciglio del colle e aspetto,
e aspetto gran tempo
e non mi pesa,
la lunga attesa.

E uscito dalla folla cittadina,
un uomo, un picciol punto
s'avvia per la collina.
Chi sarà? chi sarà?
E come sarà giunto
che dirà? che dirà?
Chiamerà sommerfugl dalla lontana.
Io senza dar risposta
me ne starò nascosta
un po' per celia
e un po' per non morire
al primo incontro;
ed egli alquanto in pena
chiamerà, chiamerà:
"Piccina mogliettina,
olezzo di verbena"
i nomi che mi dava al suo venire.
(en Suzuki)
Tutto questo avverrà,
te lo prometto.
Tienti la tua paura,
io con sicura fede l'aspetto.

Engelsk oversettelse av "Un bel di, vedremo"

En god dag får vi se
Oppstår en røykstreng
Over den fjerne horisonten på havet
Og så dukker skipet opp
Og så er skipet hvitt
Den går inn i havnen, den buldrer sin salutt.

Ser du det? Han kommer!
Jeg går ikke ned for å møte ham, ikke jeg.
Jeg holder meg på kanten av bakken
Og jeg venter lenge
men jeg blir ikke lei av den lange ventetiden.

Og drar fra den overfylte byen,
En mann, en liten flekk
Klatring bakken.
Hvem er det? Hvem er det?
Og når han kommer
Hva vil han si? Hva vil han si?
Han vil kalle Butterfly på avstand
jeg uten å svare
Hold deg skjult
Litt for å erte ham,
Litt for å ikke dø.
På det første møtet
Og så litt urolig
Han vil ringe, han vil ringe
"Lille en, kjære kone
Blomst av appelsin"
Navnene han kalte meg ved sitt siste komme.
(Til Suzuki)
Alt dette vil skje,
Jeg lover deg dette
Hold tilbake frykten din -
Jeg med trygg tro venter på ham.

Anbefalt lytting

Følgende fantastiske forestillinger er tilgjengelige på YouTube.

  • Renata Tebaldi opptrer Un bel di vedremo
  • Hiromi Omura opptrer Un bel di vedremo
  • Maria Callas opptrer Un bel di vedremo
  • Montserrat Caballe fremfører Un bel di vedremo
  • Leontyne Price synger (Un bel di vedremo)

Cheats for Grand Theft Auto: Vice City Stories for PSP

Jason Rybka er en PC- og konsoll-spillskribent med ekspertise på spillutnyttelser. Jason var også utvikler/eier av Xbox Solution og andre nettegenskaper.EffektJuksekodeEkstra rustningOpp, Ned, Venstre, Høyre, Firkant, Firkant, L1, R1Biler unngår ...

Les mer

Plenty of Fish: Kostnader og brukeranmeldelser

Plenty of Fish - også kjent som POF - er en populær datingside for single. Med mer enn 3 millioner brukere er det en av de største datingsidene der ute. Og med gratis registrering og meldinger er det kostnadseffektivt og enkelt å bruke. Her er de...

Les mer

Grand Theft Auto: Liberty City Stories PSP Cheats Guide

Jason Rybka er en PC- og konsoll-spillskribent med ekspertise på spillutnyttelser. Jason var også utvikler/eier av Xbox Solution og andre nettegenskaper.Endre motorsykkeldekkstørrelse.O, Høyre, X, Opp, Høyre, X, L1, FirkantAggressive sjåfører.Fir...

Les mer