Topp 4 tradisjonelle tyske vuggeviser sunget i dag

click fraud protection

Fra mødre som synger for barna sine til musikkpedagoger på en videregående skole, er det vanskelig og givende å finne repertoar som bringer mennesker fra forskjellige kulturer nærmere hverandre. Bare noen amerikanere setter pris på Aaron Coplands musikk enn si å synge den, mens nesten alle amerikanere har sunget eller hørt, «Twinkle, Twinkle Little Star», «Hush Little Baby» og «Rock-a-Bye Baby». De kulturelle implikasjonene og påvirkningene av tradisjonelle vuggeviser er en helt annen diskusjon, men en utlending kan få et innblikk i vår kultur ved å notere deres opprinnelse og tekster. Det samme kan sies om disse fire låtene for Tysk-talende mennesker i Sveits, Tyskland og Østerrike.

Guten Abend, gut’ Nacht:

Brahms' vuggevise
Bilde med tillatelse av Wikimedia commons

Min wienske mor sang sjelden vuggeviser, men når hun gjorde dette var dette hennes favoritt. En av de mest elskede og kjente melodiene skrevet av den berømte liederkomponisten Johannes Brahms, mange kjenner den som "Brahms' Nattasang." Oversettelser har en tendens til å miste enkelheten i teksten og endrer ofte betydningen for at ordene skal passe inn musikk.

Min løse oversettelse som ikke passer til musikken går slik: «God kveld, god natt, dekket med roser, pyntet med nellik, glir under dynen din: Tidlig om morgenen, hvis det er Guds vilje, vil du våkne opp en gang til. God kveld, god natt, sett av små engler ("-lein" er en diminutiv som kan vise hengivenhet, eller rett og slett at noe er mindre som kattunge til kattunge eller pus), de viser deg i en drøm, Kristusbarnets tre (helt forskjellig fra et juletre), sov nå salig og søt, se i drømmeparadiset ditt, sov nå salig og søtt, se i drømmen din paradis."

Weißt du wieviel Sternlein stehen?

Weisst du, wie viel Sternlein stehen
Bilde med tillatelse av Wikimedia commons

Jeg ble først introdusert for denne lille vuggevisen i tjueårene da jeg bodde i Frankfurt, Tyskland fra en venn, og fant raskt ut hvor elsket den var. Den berømte vuggevisen av Wilhem Hey stiller en rekke spørsmål som er umulige å svare på, og starter med «Vet du hvor mange stjerner det er på himmelen?» til det siste spørsmålet: "Vet du hvor mange barn som står opp tidlig fra sengen?" I hvert vers er svaret det samme: Gud vet, bryr seg og holder styr på dem alle. Melodien er satt i 3/4 takt akkurat som Guten Abend, gut’ Nacht, men har færre lange toner og lyder raskere.

Der Mond er aufgegangen:

Bilde med tillatelse av Wikimedia commons

Selv om jeg tradisjonelt bare har sunget det første verset, sang tanten min alle syv for barnet sitt og senere min aldrende bestemor. Hun liker å fortelle historien om datteren som ber om den «syke nabosangen», og hvordan min bestemor senere ba om denne vuggevisen på samme måte. Den er morsom, siden sangen har så lite med naboer å gjøre.

De to første versene beskriver natten: månen stiger opp, stjernene skinner, verden er stille og så videre. Det tredje verset gjør en analogi mellom hvordan man ikke kan se hele månen når bare halvparten dukker opp om natten og ting som mennesker ikke kan se og håne. Det fjerde verset kommenterer syndere, det femte ber om Guds hjelp, og det sjette ber om en fredelig død.

Det siste verset ber Gud om en fredelig dvale til oss og "unsern kranken Nachbarn auch!" som oversettes til: og også våre syke naboer. Derav kommer den «syke nabosangen», kallenavnet. Uansett hva du kaller denne tradisjonelle sangen, er den godt elsket i Tyskland, Østerrike og Sveits.

Schlaf, Kindlein, schlaf:

Tysk vuggevise
En favoritt tysk vuggevise.Bilde © Katrina Schmidt

Melodien til Schlaf, Kindlein, schlaf er så kjent for meg at jeg ikke er sikker på hvor jeg hørte den først eller hvor jeg vet den fra! Vuggesangen minner meg om gåsemor barnerim, fordi alle seks versene snakker om sauer. Det første verset oversettes til: "Sov, lille barn (den tysk 'Kindlein' er en diminutiv form for barn som er kjærlig), Sov, din far vokter sauene, din mor rister en lite tre (tre i diminutiv form), og ned faller en liten drøm (drøm i diminutiv form), sov lite barn søvn."

Senere vers, nevner sauene som ser himmelen at Kristusbarnet har en sau, og lover deretter en sau til barnet, advarer ikke å blø som en, og det siste verset er en oppfordring til en liten svart hund om å gå og se på sauene og ikke vekke barn. Tekstene er villedende smarte og mister noe av søtheten i oversettelse. Uansett liker jeg å synge den når noen foreslår at jeg teller sauer for å sovne.

"The L Word" skuespillerinne Laurel Hollomans biseksualitet

Laurel Holloman skuespillerinne: Laurel Holloman er en skuespillerinne som spiller Tina Kennard på I ordet. Hun har dukket opp i mange uavhengige filmer og spillefilmer, inkludert Det utrolig sanne eventyret til to forelskede jenter (1995) hvor hu...

Les mer

Star Wars Rogue Squadron 2 Cheats for Gamecube

The Force er med deg, men det skader aldri å ha litt ekstra hjelp på din side. Det er juksekoder for Star Wars Rogue Squadron 2: Rogue Leader som låser opp alt i spillet. Det er også juksekoder for uendelige liv og nivåvalgskoder. Disse juksene e...

Les mer

MX vs. ATV Reflex Cheats for Xbox 360

MX vs. ATV Reflex er det tredje spillet i MX vs ATV offroad racing-spillserien. I tillegg til skjulte prestasjoner og priser, kan MX vs. ATV Reflex har juksekoder som låser opp alt utstyr, alle kjøretøyer og en bonusrytter, den profesjonelle sykl...

Les mer