„Pieśń na Księżyc” teksty i tłumaczenie tekstu

click fraud protection

„Pieśń do Księżyca” pochodzi z opery Antonina Dworzaka, Rusałka, opera oparta na baśniach Karla Jaromira Erbena i Bożeny Nemcovej. Rusałka jest najpopularniejszą czeską operą w obiegu, a według Operabase, firma, która zbiera i prezentuje informacje statystyczne z ponad 900 teatrów operowych na całym świecie, Dvorak's Rusałka to 36. najczęściej wystawiana opera na świecie w sezonie operowym 2018/19.

Szczęśliwy zbieg okoliczności

Szukając nowego tematu do skomponowania opery, Dvorak spotkał się z poetą i librecistą Jaroslavem Kvapilem. Szczęśliwym zbiegiem okoliczności Kvapil miał libretto i szukał też kompozytora, gdy jego przyjaciele zaproponowali mu rozmowę z Dworzakiem. Dvorak przeczytał dzieło Kvapila i natychmiast zgodził się ustawić go na muzykę.

Dvorak szybko skomponował operę między kwietniem a listopadem 1900 r., a 31 marca 1901 r. Rusałka premiera Rusałka w Pradze. W Pradze odniósł taki sukces, że zaczęły zwracać uwagę teatry innych narodów. W ciągu dziesięciu lat po czeskiej premierze

Rusałka premiera odbyła się w Wiedniu, a następnie powoli doczekała się premier w Niemczech (1935), Wielkiej Brytanii (1959) i Stanach Zjednoczonych (1975).

Kontekst „Piosenki na Księżyc”

Tę szczególną arię śpiewa tytułowa bohaterka Rusałka w pierwszym akcie opery. Rusałka jest córką wodnego goblina, który nie chce niczego więcej niż być człowiekiem po tym, jak zakochuje się w myśliwym/książę, który odwiedza jezioro, w którym mieszka. Rusałka śpiewa tę piosenkę, prosząc księżyc, aby wyjawił księciu swoją miłość.

Aby dowiedzieć się, jak rozwija się bajka, koniecznie przeczytaj streszczenie Rusałki.

Czeski tekst piosenki „Song to the Moon”

Mesiku na nebi hlubokem
Świat daleko vidi,
Po svete bloudis sirokem,
Divas se v pribytky lidi.
Mesicku, postuj chvili
reckni mi, kde je muj mily
Rekni mu, stribmy mesicku,
ja ze jej objima rame,
aby si alespon chvilicku
vzpomenul ve sneni na mne.
Zasvet mu do daleka,
rekni mu, rekni m kdo tu nan ceka!
O mneli duse lidska sni,
w tou vzpominkou vzbudi!
Mesicku, nezhasni, nezhasni!

Tłumaczenie hasła "Pieśń na Księżyc"

Księżyc wysoko i głęboko na niebie
Twoje światło widzi daleko,
Podróżujesz po szerokim świecie,
i zaglądać do domów ludzi.
Księżycu, stój chwilę
i powiedz mi, gdzie jest moja droga.
Powiedz mu, srebrny księżycu,
że go obejmuję.
Przynajmniej na chwilę
niech sobie przypomni, jak śniłem o mnie.
Oświetl go daleko,
i powiedz mu, powiedz mu, kto na niego czeka!
Jeśli jego ludzka dusza w rzeczywistości śni o mnie,
niech pamięć go obudzi!
Światło księżyca, nie znikaj, znikaj!

Zalecane słuchanie

Istnieje wiele wspaniałych wykonań arii Rusałki „Song to the Moon”, których setki można znaleźć na YouTube. Poniżej kilka najlepszych występów.

  • Renée Fleming wykonuje „Song to the Moon” w londyńskiej Royal Albert Hall w 2010 roku (oglądaj na YouTube)
  • Frederica von Stade wykonuje „Song to the Moon” pod dyrekcją Seiji Ozawy (oglądaj na YouTube)

Sprzedawcy i dostawcy makijażu scenicznego premium

Kiedy pracujesz w sztukach scenicznych, im bardziej profesjonalne podejście i materiały, tym bezpieczniej będziesz wypełniać swoją rolę w produkcji. Nie ma znaczenia, czy jesteś studentem, entuzjastycznym amatorem, czy profesjonalistą – odpowiedn...

Czytaj więcej

Sekrety piękna, które każdy nastolatek powinien znać

Albo co chcielibyśmy wiedzieć, kiedy byliśmy nastolatkami Vlogerzy YouTube nie zawsze istnieli, co oznacza, że ​​wiele osób kiedyś tylko otrzymywało porady dotyczące urody z czasopism. Jednak nadmiar guru urody z YouTube jest trudny do przesian...

Czytaj więcej

Najlepsze kody, kody i solucje Lego Marvel Avengers

LEGO Marvel Avengers ma kody wbudowany do odblokowania niektórych tajnych postaci i umiejętności, ale będziesz musiał włożyć sporo wysiłku, jeśli chcesz zobaczyć wszystko, co gra ma do zaoferowania. Te kody działają z LEGO Marvel Avengers na wszys...

Czytaj więcej