Teksty i nuty do popularnych dziecięcych piosenek ludowych

click fraud protection

Muzyka ludowa składa się z tradycyjnych pieśni przekazywanych z pokolenia na pokolenie i reprezentuje dziedzictwo kraju. Jest często śpiewany i grany przez muzyków, którzy mogą, ale nie muszą, być profesjonalnie wyszkoleni. Instrumenty powszechnie używane w tym gatunku to akordeony, banjo i harmonijki ustne. Kompozytorzy tacy jak Percy Grainger, Zoltan Kodaly i Bela Bartok byli zapalonymi kolekcjonerami pieśni ludowych.

Poszczególne piosenki mogły nie zostać spisane od razu po skomponowaniu, a autor może być zagubiony w czasie, tworząc wiele wersji uwielbianych od dawna melodii. Konkretna wersja utworu może stać się dobrze znana, gdy popularny artysta ją nagra – lub gdy zostaną zebrane wersje przez archiwistów i historyków w tej dziedzinie, takich jak Alan Lomax w latach 30. i 40. XX wieku, a nagrania te są wydany.

Pieśni ludowe z rymowanek

W wielu przypadkach teksty piosenek ludowych pochodziły z istniejących rymowanek lub wierszyków, a niektóre z nich różniły się w zależności od regionu lub czasu. Dlatego te pieśni ludowe mogą mieć teksty, które różnią się nieco od tych, które znasz.


Metody edukacji muzycznej, takie jak: Orff oraz Kodaly używać pieśni ludowych, aby uczyć ważnych pojęć, wspierać muzykalność i szanować dziedzictwo muzyczne. Oto 19 lubianych przez dzieci pieśni ludowych wraz z ich tekstami i nutami do nauki i wspólnego śpiewania.

Rodzina na kempingu śpiewa razem
Tom Stewart / Getty Images

„Aiken Drum” to szkocka piosenka ludowa i wierszyk, który prawdopodobnie pochodzi z „Aikendrum”, jakobickiej piosenki o bitwie pod Sheriffmuir. Alternatywne wersje piosenki zawierają różne pokarmy dla części garderoby, takich jak kapelusz, buty, spodnie i koszula lub instrumenty, na których grał.

tekst piosenki

Żył człowiek na księżycu, żył na księżycu, żył na księżycu,
Na księżycu żył człowiek,
A nazywał się Aiken Drum.
Chór

I grał na kadzi, kadzi, kadzi,
I grał na kadzi,
i nazywał się Aiken Drum.
A jego kapelusz był zrobiony z dobrego twarogu, z dobrego twarogu, z dobrego twarogu,
A jego kapelusz był zrobiony z dobrego twarogu,
A nazywał się Aiken Drum.
A jego płaszcz był zrobiony z dobrej pieczeni, z dobrej pieczeni, z dobrej pieczeni,
A jego płaszcz był zrobiony z dobrej pieczeni wołowej,
A nazywał się Aiken Drum.
A jego guziki z bochenków pensowych, z bochenków pensowych, z bochenków pensowych,
A jego guziki z bochenków groszowych,
A nazywał się Aiken Drum.
A jego kamizelka była zrobiona z ciasta z ciasta, z ciasta z ciasta, z ciasta z ciasta,
A jego kamizelka była zrobiona z placków z ciasta,
A nazywał się Aiken Drum.
I jego bryczesy z worków haggis, worków haggis, worków haggis,
I jego bryczesy z worków haggis,
A nazywał się Aiken Drum.

„Alouette” to francusko-kanadyjska piosenka ludowa o wyrywaniu piór skowronkowi po przebudzeniu przez jego piosenkę (jakbyśmy grozili kogutowi lub kurczakowi przed ugotowaniem i zjedzeniem ptaka). Poniżej znajdują się francuskie teksty i tłumaczenie na język angielski.

tekst piosenki

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai la tete
Je te plumerai la tete
Et la tte, et la tete
Alouette, Alouette
O-o-o-o-o-o
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Skowronek, ładny (lub piękny) Skowronek
Lark, zamierzam cię zerwać
wyrwę ci głowę,
wyrwę ci głowę,
I głowa i głowa,
O-o-o-o-o.

„A-Tisket A-Tasket” powstał w Ameryce i został wykorzystany jako podstawa nagrania Elli Fitzgerald z 1938 roku. Po raz pierwszy nagrana pod koniec XIX wieku, ta piosenka była dziecięcą grą w rymki, śpiewaną, podczas gdy dzieci tańczyły w kółko.

tekst piosenki

A-bilet a-zadanie
A-bilet a-zadanie
Kosz zielono-żółty
Napisałam list do mojej miłości
I po drodze ją upuściłem,
Upuściłem to, upuściłem to,
A po drodze go upuściłem.
Mały chłopiec go podniósł
I schował go do kieszeni.

W niektórych wariacjach ostatnie dwie linijki brzmiały: „Mała dziewczynka wzięła i zabrała na targ”.

„Baa Baa Black Sheep” była pierwotnie angielską rymowanką, która w mówionej formie może pochodzić już z 1731 roku.

tekst piosenki

BAA Baa czarna owca,
Masz wełnę?
Tak proszę pana, tak proszę pana,
Pełne trzy worki.
Jeden dla mistrza,
Jeden dla damy,
I jeden dla małego chłopca
Kto mieszka wzdłuż pasa.

Słynna francuska rymowanka „Frere Jacques” jest tradycyjnie grana w rundzie i przekłada się na „Brother John” w języku angielskim.

tekst piosenki

Ojcze Jacques, Ojcze Jacques,
Dormez vous? Dormez vous?
Sonnez les poranek, Sonnez les poranek
Ding Ding Dong, Ding Ding Dong
Śpisz, czy śpisz?
Brat Jan, brat Jan?
Poranne dzwony biją,
Poranne dzwony biją
Ding Ding Dong, Ding Ding Dong.

Podobnie jak „Koła w autobusie”, wierszyk dla dzieci „Here We Go Round the Mulberry Bush” jest również zabawą śpiewu dla dzieci. Aby się bawić, dzieci trzymają się za ręce i poruszają się w kółko do naprzemiennych wersetów.

tekst piosenki

Tutaj okrążamy krzew morwy,
Krzak morwy,
Krzew morwy.
Tutaj krążymy wokół krzewu morwy
Bardzo wcześnie rano.

W ten sposób myjemy twarz,
Umyj naszą twarz,
Umyj naszą twarz.
W ten sposób myjemy twarz
Bardzo wcześnie rano.

W ten sposób czeszemy włosy,
Uczesz nasze włosy,
Uczesz nasze włosy.
W ten sposób czeszemy włosy
Bardzo wcześnie rano.

Tak myjemy zęby,
Wyszczotkuj zęby,
Wyszczotkuj zęby.
Tak myjemy zęby
Bardzo wcześnie rano.

W ten sposób pierzemy nasze ubrania
Pierz nasze ubrania, pierz nasze ubrania
W ten sposób pierzemy nasze ubrania
Tak wcześnie w poniedziałek rano.

Tak ubieramy się w nasze ubrania,
Załóż nasze ubrania,
Załóż nasze ubrania.
W ten sposób ubieramy się w nasze ubrania
Bardzo wcześnie rano.

„He's Got the Whole World in His Hands” to tradycyjna amerykańska muzyka duchowa, po raz pierwszy opublikowana w 1927 roku, chociaż piosenka jest starsza.

tekst piosenki

On ma cały świat w swoich rękach
On ma cały świat w swoich rękach
On ma cały świat w swoich rękach
On ma cały świat w swoich rękach.

On ma w swoich rękach to malutkie dziecko
On ma w swoich rękach to malutkie dziecko
On ma w swoich rękach to malutkie dziecko
On ma cały świat w swoich rękach.

On ma moich braci i siostry w swoich rękach,
On ma moich braci i siostry w swoich rękach,
On ma moich braci i siostry w swoich rękach,
On ma cały świat w swoich rękach.

On ma cały świat w swoich rękach
On ma cały świat w swoich rękach
On ma cały świat w swoich rękach
On ma cały świat w swoich rękach.

Słowa „Home on the Range” zostały po raz pierwszy opublikowane jako wiersz w latach 70. XIX wieku. Słowa są autorstwa Brewstera Higleya, a muzyka od Daniela Kelleya.

tekst piosenki

Och, daj mi dom, w którym włóczą się bawoły,
a jelenie i antylopy bawią się,
Gdzie rzadko słychać zniechęcające słowo
A niebo nie jest pochmurne przez cały dzień.

Chór

Dom, dom na strzelnicy,
Gdzie bawią się jeleń i antylopa;
Gdzie rzadko słychać zniechęcające słowo
A niebo nie jest pochmurne przez cały dzień.

Tam, gdzie powietrze jest tak czyste, zefiry tak wolne,
Bryzy tak kojące i lekkie,
Że nie zamieniłbym domu na strzelnicę
Dla wszystkich miast tak jasnych.

(Powtórz refren)

Czerwony człowiek został wypchnięty z tej części Zachodu
Prawdopodobnie już nie wróci,
Do brzegów Czerwonej Rzeki, gdzie rzadko, jeśli w ogóle?
Ich migoczące ogniska płoną.

(Powtórz refren)

Jak często w nocy, gdy niebiosa są jasne
Ze światłem błyszczących gwiazd
Czy stałem tu zdumiony i pytany, patrząc?
Jeśli ich chwała przewyższa naszą.

(Powtórz refren)

Och, kocham te dzikie prerie, po których wędruję
Kulik, który uwielbiam słyszeć krzyk
I kocham białe skały i stada antylop
Że pasą się zielone szczyty gór.

(Powtórz refren)

Och, daj mi ziemię, gdzie jasny diamentowy piasek
Płynie spokojnie w dół strumienia;
Gdzie wdzięczny biały łabędź szybuje dalej
Jak pokojówka w niebiańskim śnie.

(Powtórz refren)

Teksty angielskich rymowanek, które stały się „London Bridge Is Falling Down”, mogą pochodzić z XVII wieku, ale obecna melodia i tekst zostały po raz pierwszy opublikowane razem w 1744 roku.

Teksty (fragment)

Londyński Most upada,

Upadam, spadam.
Londyński Most upada,
Moja Damo!

Londyński Most jest zepsuty,
Zepsuty, zepsuty.
Londyński Most jest zepsuty,
Moja Damo.

Zbuduj go z drewna i gliny,
Drewno i glina, drewno i glina,
Zbuduj go z drewna i gliny,
Moja Damo.

Drewno i glina zmyją się,
Zmyć, zmyć,
Drewno i glina zmyją się,
Moja Damo.

Pochodzący z XIX wieku amerykański wierszyk „Mary Had a Little Lamb” był pierwotnie wierszem zatytułowanym „Mary's Lamb” i został po raz pierwszy opublikowany w Bostonie przez Sarah Josepha Hale. Wersja rymowanki jest tutaj.

tekst piosenki

Maryja miała małą owieczkę, małą owieczkę,
mała owieczka, Maryja miała małą owieczkę
którego runo było białe jak śnieg.
I wszędzie, gdzie Mary poszła
Mary poszła, Mary poszła, wszędzie
że Mary poszła
Baranek na pewno wyjdzie.
Pewnego dnia poszedł za nią do szkoły,
szkoła jednego dnia, szkoła jednego dnia,
Pewnego dnia poszedł za nią do szkoły,
Co było wbrew zasadom,
Sprawiło, że dzieci się śmiały i bawiły,
śmiej się i baw, śmiej się i baw,
Sprawiło, że dzieci się śmiały i bawiły,
Zobaczyć jagnię w szkole.
I tak nauczyciel to wymyślił,
okazało się, okazało się,
I tak nauczyciel to wymyślił,
Ale wciąż trzymał się blisko,
Czekał cierpliwie około,
kłamstwo o, kłamstwo o,
Czekał cierpliwie około,
Dopóki Mary się nie pojawiła.
„Dlaczego baranek tak kocha Maryję?”
tak kochać Maryję? tak kochać Maryję?
„Dlaczego baranek tak kocha Maryję?”
Chętne dzieci płakały.
„Dlaczego Maryja kocha baranka, wiesz”
jagnię, wiesz, jagnię, wiesz,
„Dlaczego Maryja kocha baranka, wiesz”
Nauczyciel odpowiedział.

Jedna z najpopularniejszych rymowanek, piosenka dla dzieci „Old MacDonald Have a Farm” opowiada o rolniku i jego zwierzętach i wykorzystuje w nim odgłosy zwierząt.

tekst piosenki

Stary MacDonald miał farmę, E-I-E-I-O
A na swojej farmie miał krowę, E-I-E-I-O
Z „muu-muu” tutaj i „muuuu” tam
Tu „moo” tam „moo”
Wszędzie „muu-muu”
Stary MacDonald miał farmę E-I-E-I-O.

(powtórz z innymi zwierzętami i ich dźwiękami)

Oryginalna wersja „Pop Goes the Weasel” została skomponowana w latach pięćdziesiątych XIX wieku, ale opublikowana wersja powstała w 1914 roku w Nowym Jorku. Znaczenie piosenki tłumaczy się jako „nagle wyskakuje”.

Teksty (fragment)

Wokół i wokół ławki szewca
(lub dookoła krzewu morwy)
Małpa ścigała łasicę,
Małpa pomyślała „wszystko było w zabawie”
Muzyka pop! Idzie łasica.

Grosz za szpulkę nici
Grosz za igłę,
W ten sposób idą pieniądze,
Muzyka pop! Idzie łasica.

„Pierścień wokół Rosie”

„Ring Around the Rosie” po raz pierwszy ukazał się drukiem w 1881 roku, ale podobno śpiewano go już w wersji zbliżonej do obecnej w latach 90. XVIII wieku. To prawdopodobnie tylko miejska legenda, że ​​dotyczy zarazy; bardziej prawdopodobne jest, że piosenka była przeznaczona na „grę stołową”, w którą grały dzieci, ponieważ melodia jest śpiewana, podczas gdy dzieci trzymają się za ręce i krążą wokół, a następnie spadają na ziemię w ostatniej linijce.

tekst piosenki

Pierścień wokół róży
Kieszeń pełna bukietów;
Prochy, prochy
Wszyscy stoją nieruchomo.
Król wysłał swoją córkę,
Przynieść wiadro wody;
Prochy, prochy
Wszystko upada.

Teoretycznie jako piosenka wywodząca się z amerykańskiej minstreli, piosenka dla dzieci i rymowanka dla dzieci „Row Row Row Your Boat” jest często śpiewana w rundzie i czasami zawiera akcję wiosłowania. Piosenka pochodzi z 1852 roku, a współczesne nagranie powstało w 1881 roku.

tekst piosenki

Wiosłuj, wiosłuj, wiosłuj swoją łodzią
Delikatnie w dół strumienia.
Wesoło, wesoło, wesoło, wesoło,
Życie jest tylko snem.

Carl Sandburg opublikował w 1927 r. „Ona przyjdzie 'Wokół góry”. Ta tradycyjna pieśń ludowa jest również używana jako piosenka dla dzieci i pierwotnie pochodzi z pieśni chrześcijańskiej „Kiedy nadchodzi rydwan”.

Teksty (fragment)

Ona będzie krążyć wokół góry, kiedy nadejdzie
Ona będzie krążyć wokół góry, kiedy nadejdzie
Ona będzie okrążać góry, ona będzie okrążać góry,
Ona będzie krążyć wokół góry, kiedy nadejdzie
Kiedy przyjdzie, będzie jeździła sześcioma białymi końmi
Kiedy przyjdzie, będzie jeździła sześcioma białymi końmi
Będzie jeździła sześć białych koni, będzie jeździła sześć białych koni,
Kiedy przyjedzie, będzie prowadzić sześć białych koni.

Piosenka dla dzieci „Skip to My Lou” była podobno popularną w latach 40. XIX wieku grą taneczną polegającą na kradzieży partnerów i możliwe, że tańczył do niej Abraham Lincoln.

Teksty (fragment)

Zgubiłem mojego partnera,
Co zrobię?
Zgubiłem mojego partnera,
Co zrobię?
Zgubiłem mojego partnera,
Co zrobię?
Przejdź do mojego lou, kochanie.
Pomiń, pomiń, pomiń do mojego Lou,
Pomiń, pomiń, pomiń do mojego Lou,
Pomiń, pomiń, pomiń do mojego Lou,
Przejdź do mojego Lou, kochanie.

„Take Me Out to the Ballgame” to piosenka Tin Pan Alley z 1908 roku, która później stała się hymnem śpiewanym na meczach baseballowych, a także ludową piosenką dla dzieci. Słowa, które większość ludzi śpiewa jako cała piosenka, są w rzeczywistości refrenem znacznie dłuższej piosenki.

tekst piosenki

Zabierz mnie stąd do gry w piłkę,
Zabierz mnie z tłumem.
Kup mi orzeszki i Cracker Jack,
Nie obchodzi mnie, czy nigdy nie wrócę
Pozwól mi rootować, rootować, kibicować drużynie gospodarzy,
Jeśli nie wygrają, to wstyd.
Bo to jeden, dwa, trzy uderzenia, odpadasz,
Na starej grze w piłkę.

Opublikowany setki lat temu utwór „Three Blind Mice” ewoluował w tekstach i był adaptowany przez wielu kompozytorów. Dziś jest to rymowanka i kolejka muzyczna. Myśl, że została napisana o trzech mężczyznach, którzy próbowali spiskować przeciwko królowej Marii, może być tylko mitem, ponieważ najwcześniejsze opublikowane teksty z 1609 roku nie mają na celu krzywdzenia myszy.

tekst piosenki

Trzy ślepe myszki,
Trzy ślepe myszki
Zobacz jak biegają,
Zobacz, jak biegają!
Wszyscy pobiegli za
Żona rolnika
Odcięła im ogony
Z nożem do rzeźbienia
Czy kiedykolwiek widziałeś?
Taki widok w twoim życiu
Jak trzy ślepe myszy?

Popularna piosenka ludowa „Twinkle Twinkle Little Star” zaczerpnęła swój tekst z wiersza Jane Taylor, który został opublikowany w formie piosenki w 1806 roku.

tekst piosenki

Migocz, migocz, mała gwiazdo,
Jak się zastanawiam, kim jesteś!
Ponad światem tak wysoko,
Jak diament na niebie.
Kiedy palące słońce zniknie,
Kiedy nic mu nie świeci,
Potem pokazujesz swoje małe światło,
Migocz, migocz, przez noc.
Wtedy podróżnik w ciemności
Dziękuję za twoją maleńką iskrę;
Nie widział, gdzie iść,
Jeśli nie mrugałeś tak.
W ciemnoniebieskim niebie trzymasz
I często zaglądam przez moje zasłony,
Bo nigdy nie zamykasz oka
Dopóki słońce nie będzie na niebie.
Jak twoja jasna i maleńka iskra
Oświetla podróżnika w ciemności,
Chociaż nie wiem kim jesteś,
Błysk, błysk, mała gwiazda.

Czy witryna SweepSheet Sweepstakes jest dobra?

Jeśli chcesz poświęcić więcej czasu na udział w loteriach, a mniej na szukanie nowych prezentów do wzięcia udziału, witryna taka jak Arkusz zamiatania może być twoją odpowiedzią. SweepSheet oferuje wiele sposobów na wygraną za rozsądną opłatą. Ot...

Czytaj więcej

Jak zdobyć identyfikator Spin Wheel of Fortune i wygrać nagrody

Czy kiedykolwiek marzyłeś o byciu zwycięzcą Koła Fortuny? Nawet jeśli nie jesteś świetnym rozwiązywaczem łamigłówek i nigdy nie wejdziesz na antenę, nadal możesz wygrać z Wheel of Fortune. Po prostu zarejestruj się w celu otrzymania identyfikator...

Czytaj więcej

Dysleksja może być pozytywnym atrybutem artystów

Zainteresowanie lub kariera w sztuce to zdecydowanie duża szansa dla każdego, kto ma dysleksję. Pozytywy związane z dysleksją – i tak, są pozytywy – oznaczają, że masz wbudowaną zdolność do dwuwymiarowej reprezentacji wizualnej i konstruktów trój...

Czytaj więcej