Te uiți la un Film Star Wars sau unul dintre emisiuni TV animate, și ceva îți atrage atenția. Este un text scris, probabil afișat pe un semn sau pe un fel de ecran electronic.
Dar nu este ca orice text pe care l-ați văzut înainte și cu siguranță nu este engleză. Limba principală vorbită în Star Wars poate suna ca engleza, dar de fapt se numește De bază, deși uneori se numește Standard Galactic. Oricum, ei sunt englezi vorbitor.
Deci limba lor sunete ca ale noastre, dar cuvintele lor scrise nu seamănă cu ale noastre. Aurebesh, forma scrisă a lui Basic, își are rădăcinile încă din 1993 și publicarea volumului însoțitor al jocurilor de rol din West End Games. A fost creat de autorul Stephen Crane, care a văzut niște glife SF pe un ecran Întoarcerea lui Jedi și a decis să alcătuiască un alfabet pe baza lui. O altă carte din 1996 a extins Aurebesh să includă semnele de punctuație.
1999 a fost prima dată când Aurebesh a fost canonizat oficial de Lucasfilm când a apărut în Amenințarea Fantomă
Versiunea originală a lui Crane a lui Aurebesh a inclus opt foneme suplimentare care combinau două existente scrisori într-un singur caracter, pentru sunete precum „ch”, „ng” și „th”. Dar acestea nu sunt recunoscute oficial de către Lucasfilm (cel puțin nu încă), așa că nu le includ.
Așa că data viitoare când vedeți cuvinte scrise pe un produs Star Wars sau pe un ecran într-un film sau episod TV, iată cum să traduceți, astfel încât să puteți citi ce scrie. Poate că le vei învăța atât de bine încât vei putea să-ți impresionezi prietenii tocilari citind Aurebesh fără a fi nevoie de un cifr de traducere ca acesta.
Singurul sfat pe care ți-l pot da este să te gândești la cum arată o scrisoare în limba engleză când cade pe o parte. Mulți (dar nu tot) Literele Aurebesh par a fi inspirate de acest mod de gândire.
A (Aurek)
„A” al lui Aurebesh seamănă foarte mult cu un „K” stilizat, nu-i așa?
Se numește „Aurek”, care presupun că este și cum îl pronunți.
B (Besh)
„Besh”, sau litera „B”, așa cum o știm noi, are un design foarte cool, trebuie să recunoști.
C (Cresh)
În unele dintre modelele scrisorilor lui Crane, este ușor de văzut cum a transformat o scrisoare engleză într-un personaj Aurebesh. Există o anumită asemănare sau o logică comună între ei, cum ar fi personajele laterale pe care le-am menționat mai devreme.
Apoi există litere ca aceasta, care nu seamănă deloc cu echivalentul său în engleză. Litera „C” se pronunță „Cresh” și seamănă mai mult cu pulsul unui difuzor stereo.
D (Dorn)
„F” înapoi? Nu, este litera „D”, alias „Dorn”.
E (Esk)
Arată ca un „V” și un „T”, nu? Acesta este „Esk”, versiunea de bază a „E”. Arata ca nimic ca un „E”.
F (Forn)
Du-te acasă, „A”, ești beat. Acest personaj cu aspect destul de oriental este de fapt „Forn” sau, așa cum îl știm noi, „F”.
G (greacă)
A început cineva să deseneze un trapez, dar a adormit înainte de a termina? Nu, acesta este „Grec”, versiunea Star Wars a lui „G”. Seamănă foarte mult cu o litera „G” căzută pe o parte.
H (Herf)
„Herf” nu seamănă deloc cu litera noastră „H”, dar asta este totuși.
eu (Isk)
Cine este numărul 1? eu a.m. Îmi pare rău, nu am putut rezista. „Eu” din Aurebesh, pronunțat „Isk”, arată exact ca numărul 1 în engleză.
J (Jenth)
„Jenth”, alias litera „J”, arată ca un scaun confortabil în care vreau să mă întind și să mă relaxez.
K (Krill)
Nu, nu micile crustacee legate de ocean. „Krill” este litera „K”, deși cu siguranță nu ai cunoaște-o niciodată din lipsa ei completă de asemănare.
L (Leth)
Rotiți „Leth” nouăzeci de grade la dreapta și aveți un „L” în cursiv. Bum.
M (Mern)
Forma lui „Mern” mă duce cu gândul la o daltă, dar este într-adevăr litera „M” din Aurebesh.
N (Nern)
Mai întâi „Mern”, acum „Nern”. Mern și Nern. Hai, e distractiv de spus. Nern arată ca un „N” înapoi cu o margine curbată.
O (Osk)
Poate că nu este circular, dar este suficient de aproape încât să puteți vedea „O” în „Osk”.
P (Peth)
„Peth” ar putea fi cu ușurință un „U” minuscul stilizat într-un tip de literă elegant. Dar este într-adevăr „P” al lui Aurebesh.
Q (Qek)
Sper cu adevărat că se pronunță „Keck”, pentru că ar fi grozav. „Qek” este litera „Q”.
R (Resh)
„Eu” arăta ca un „1”. Acum „R” arată ca un „7”. Ciudat. Acesta este de fapt „Resh”, versiunea Aurebesh a lui „R”. N-aș fi ghicit niciodată, nu?
S (Senth)
Îmi pare rău, dar „Senth”, litera „S” din Aurebesh, arată ca o placă de imprimantă spartă. Nu înțeleg deloc designul lui.
T (Trill)
Întoarce „Trill” și ai o umbrelă care seamănă cu „T”.
U (Usk)
„Usk” este foarte aproape de „U” pe care se bazează.
V (Vev)
În mod clar, aceasta este o litera „Y”. In engleza. În Aurebesh, acesta este „Vev”, caracterul „V”. Și mie mi se pare ciudat.
W (săptămâna)
Te uiți la asta și vezi un dreptunghi. Locuitorii galaxiei Star Wars văd „Wesk”, litera „W”.
X (Xesh)
„Xesh” este ca și cum cineva a tăiat un „X” în jumătate și a adăugat o linie în partea de jos.
Y (Yirt)
Imaginați-vă o singură linie care se extinde din mijlocul de jos al lui „Yirt” și aveți un „Y”. Probabil nu o coincidență.
Z (Zerek)
Cu siguranță arată ca un „d” minuscul, dar aceasta, prietene, este litera „Zerek”, alias „Z”.
Numerele și punctuația
Niciun număr nu a fost vreodată recunoscut oficial în Aurebesh; majoritatea fonturilor pe care le veți găsi folosesc de obicei o versiune stilizată a cifrelor noastre engleze.
Dar punctuația este folosită destul de des. În stânga, puteți vedea o selecție a semnelor de punctuație cele mai frecvent utilizate. O virgulă este o linie mică, de exemplu, în timp ce un punct este două la fel. Și din moment ce Star Wars folosește „Credite” ca monedă, semnul dolarului este înlocuit aici cu un semn de credit (care este practic un „Resh” cu două rânduri mici adăugate).
Versiunea fontului „Aurebesh” folosită aici a fost creată de designerul grafic David Occhino.