Acest jucăuș aria vine de la Johann Strauss'opera, Die Fledermaus. Cu un libret de Karl Haffner și Richard Genee, Strauss a scris opera în 1874 și a fost destul de popular. De fapt, încă se desfășoară în mod regulat până în prezent. În timpul celui de-al doilea act al operei, prințul Orlofsky aruncă un bal mare și invită mulți oaspeți. El le spune invitaților să se bucure de petrecere așa cum o face el, în felul lor și atâta timp cât nu sunt plictisitori. și continuă să bei vin cu el, nu-i va arunca afară și nu va arunca sticle de vin în capul lor.
Versuri germane
Ich lade gern mir Gäste ein,
Man lebt bei mir recht fein,
Man unterhält sich, wie man mag.
Oft bis zum hellen Tag.
Zwar langweil’ ich mich stets dabei,
Was man auch treibt und spricht;
Indes, a fost mir als Wirt steht frei,
Duld’ ich bei Gästen nicht!
Und sehe ich, es ennuyiert.
Sich jemand hier bei mir,
Deci pack’ ich ihn ganz ungeniert,
Werf’ ihn hinaus zur Tür.
Und fragen Sie, ich bitte.
Warum ich das denn tu’?
‘S ist mal bei mir so Sitte,
Chacun à son gută! (Această linie este de fapt în franceză.)
Wenn ich mit andern sitz’ beim Wein.
Und Flasch’ um Flasche leer’,
Muss jeder mit mir durstig sein,
Sonst werde grob ich sehr.
Und schenke Glas um Glas ich ein,
Duld’ ich nicht Widerspruch;
Nicht leiden kann ich’s wenn sie schrein:
Ich voi nicht, hab’ genug!
Wer mir beim Trinken nicht pariert,
Sich zieret wie ein Tropf,
Dem werfe ich ganz ungeniert,
Die Flasche an den Kopf.
Und fragen Sie, ich bitte,
Warum ich das denn tu’?
‘S ist mal bei mir so Sitte.
Chacun à son goût!
Traducere in engleza
Îmi place să-mi invit oaspeții,
Unul locuiește cu mine destul de bine,
Ne face plăcere să vorbim, așa cum s-ar putea.
Deseori până la lumina zilei.
Deși mă plictisesc mereu aici,
Ceea ce te conduce și, de asemenea, vorbește;
Totuși, ceea ce eu ca gazdă îmi permite libertatea.
Nu am răbdare cu asta la oaspeți!
Și ar trebui să văd pe vreunul dintre oaspeții mei părând plictisit.
Cineva aici cu mine în casa mea,
Așa că le împachetez lucrurile destul de deschis,
si arunca-l pe usa.
Și te întrebi și mă întrebi,
De ce fac asta?
Pentru că pentru mine, acesta este pur și simplu obiceiul meu.
Fiecare pe gustul lui!
Când stau cu alții și beau vin,
Și golește o sticlă după alta,
Toată lumea cu mine trebuie să le fie sete.
Altfel voi deveni foarte ofensator.
Și dă-mi pahar după pahar,
Răbdare nu am pentru contradicție;
Nu suport când țipă:
Nu am vrut, m-am săturat!
Cine nu poate ține pasul cu băutura mea.
Se împodobește ca o persoană ineficientă,
arunc, destul de nerușinat,
Sticla de la capul lui.
Și te întrebi și mă întrebi,
De ce fac asta?
Pentru că pentru mine, acesta este pur și simplu obiceiul meu.
Fiecare pe gustul lui!