Celebra operă „La Boheme” a lui Puccini spune povestea unui grup de boemi neadaptați din Paris la mijlocul secolului al XIX-lea. În aria „Donde Lieta Usci”, iubiții Mimi și Rodolfo sunt de acord să se despartă, deoarece se teme că este prea sărac pentru a avea grijă de ea în starea ei de sănătate.
Istoria „La Boheme”
Acest acum-clasic operă nu a fost un succes imediat la premiera sa din 1896, parțial datorită subiectului său neconvențional: intriga a fost o acuzare a condițiilor de viață în rândul comunităților mai puțin bogate din Paris, dar și o sărbătoare a acesteia artiștilor.
Cu un libret bazat liber pe „Scenele de la vie de la Boheme” a lui Henri Murger, opera lui Puccini a avut premiera la Torino în 1896.
„La Boheme” a fost reinterpretat și adaptat de mai multe ori. A stat la baza musicalului „Rent” al lui Jonathan Larson din 1996, care a mutat personajele și decorul în New York-ul din secolul al XX-lea, dar a păstrat temele luptei financiare în rândul clasei artistice.
Prezentare generală a „La Boheme”
Rodolfo, un dramaturg, se îndrăgostește de vecina lui Mimi, care suferă de tuberculoză. Prietenul lui Rodolfo, Marcello, pictor, încearcă să o recâștige pe fosta lui iubită, Musetta; Alte personaje principale includ Colline, un filozof și Schaunard, un muzician.
În scena de deschidere, Marcello și Rodolfo ard o copie a manuscrisului lui Rodolfo pentru a se încălzi și încearcă să-și dea seama cum să strângă suficienți bani pentru a plăti chiria (sau să evite proprietarul).
Aria „La Boheme” „Donde Lieta Usci”
În actul 3 din „La Boheme”, Mimi află adevăratul motiv pentru care Rodolfo se comportă foarte iritabil față de ea. Tusea ei persistentă și dificultatea lui financiară l-au convins pe Rodolfo că ar fi mai bine fără el.
Cei doi îndrăgostiți sunt de acord că cel mai bine ar fi să se despartă odată cu sosirea lunilor mai calde ale primăverii. În această arie, Mimi îi spune lui Rodolfo un rămas bun, dar plin de lacrimi. Din păcate, Mimi cedează în cele din urmă la tuberculoză și moare în brațele lui Rodolfo. Dar înainte de acel final trist, ei își cântă dragostea unul pentru celălalt.
Versuri italiene
Donde lieta uscì
al tău grido d'amore,
torna sola Mimi
al solitario nido.
Ritorna un'altra volta
a intesser finti fior.
Addio, senza rancor.
Ascolta, asculta.
Le poche robe aduna
che lasciai sparse.
Nel mio cassetto
stan chiusi quel cerchietto d'or
e il libro di preghiere.
Involgi tutto quanto in un grembiale
e manderò il portiere...
Bada, sotto il guanciale
c'è la cuffietta rosa.
Se vuoi serbarla a ricordo d'amor!
Addio, senza rancor.
Traducere in engleza
Odată plecând fericit
la strigătul tău de dragoste,
Doar Mimi se întoarce
la cuibul solitar.
ma intorc din nou
pentru a face flori și buchete.
La revedere, fara resentimente.
Asculta asculta.
Cele câteva lucruri pe care le-am acumulat
am lăsat în urmă.
În sertarul meu
este o bandă mică de aur
și cartea de rugăciuni.
Înfășurați-le într-un șorț
și voi trimite concierge...
Uite, sub pernă
există o bonetă roz.
Dacă vrei să-l păstrezi în amintirea iubirii noastre, poți.
La revedere, fără dureri.