«Вращающееся колесо» было написано в середине 1800-х годов одним из Ирландский юрист и поэт по имени Джон Фрэнсис Уоллер. Это красивая баллада, написанная в такт вальса (3/4 тайма). Чтобы лучше понять песню, вам нужно знать, что "чара«означает« дорогой », а« Coolin »относится к традиционному ирландскому воздуху под названием« An Chúilfhionn », что переводится как« Светловолосый ».
Примечательные версии
- Кэти Харроп
Шэрон Мерфи
Певцы трилистника
Текст песни
Смягчите лунный свет, чтобы сиять начинает
У окна кружится юная Эйлин.
Согнувшись над огнем, ее слепая бабушка сидит
Напевает, стонет и сонно вяжет.
Весело, весело, бесшумно жужжа
Качает колесо, вращает колесо, пока нога шевелится
Бодро и весело и весело звенят
Тревожит сладкий голос молодой девушки поет.
"Эйлин, чара, Я слышу, как кто-то стучит "
"Это плющ, дорогая мать, против хлопанья стекла"
"Эйли, я наверняка слышу чей-то вздох"
«Это здоровая мать, дорогая умирающих осенних ветров».
Весело, весело, бесшумно жужжа
Качает колесо, вращает колесо, пока нога шевелится
Бодро и весело и весело звенят
Тревожит сладкий голос молодой девушки поет.
"Интересно, что за шум я слышу в окне"
"Это щебечут птички, под кустом падуба"
"Что заставляет вас толкать и передвигать табурет на
И неправильно спеть старую песню 'The Coolin'? "
Весело, весело, бесшумно жужжа
Качает колесо, вращает колесо, пока нога шевелится
Бодро и весело и весело звенят
Тревожит сладкий голос молодой девушки поет.
На створке есть форма, форма ее настоящей любви
И он шепчет, склонив лицо: «Я жду тебя, любимая»
Вставай на табурет, слегка переступив решетку,
И мы будем бродить по роще, пока ярко светит луна ».
Весело, весело, бесшумно жужжа
Качает колесо, вращает колесо, пока нога шевелится
Бодро и весело и весело звенят
Тревожит сладкий голос молодой девушки поет.
Горничная качает головой, на губы кладет пальцы
Поднимается со стула, хочет уйти, но все же задерживается
Испуганный взгляд обращается на дремлющую бабушку.
Ставит одну ногу на табурет, другой вращает колесо.
Весело, весело, бесшумно жужжа
Качает колесо, вращает колесо, пока нога шевелится
Бодро и весело и весело звенят
Тревожит сладкий голос молодой девушки поет.
Лениво, легко, теперь колесо крутит
Медленно и тихо теперь слышен звук катушки
Бесшумный и легкий для решетки над ней
Затем служанка прыгает в объятия своего любовника.
Весело, весело, бесшумно жужжа
Качает колесо, вращает колесо, пока нога шевелится
Бодро и весело и весело звенят
Тревожит сладкий голос молодой девушки поет.
Медленнее, медленнее и медленнее кольца колеса
Опускать и опускать и опускать кольца катушки
Катушка и колесо перестали звенеть и двигаться
По роще бродят юные влюбленные при лунном свете.