"Ich lade gern mir Gaste ein" Тексты и перевод

click fraud protection

Этот игривый ария происходит от Иоганн Штраус'опера, Летучая мышь. С либретто Карла Хаффнера и Ричарда Джини Штраус написал оперу в 1874 году и пользовалась большой популярностью. На самом деле, его регулярно проводят и по сей день. Во втором акте оперы князь Орловский бросает большой мяч и приглашает множество гостей. Он говорит своим гостям, чтобы они наслаждались вечеринкой, как он, по-своему, и при условии, что им не будет скучно. и продолжайте пить с ним вино, он не бросит их и не бросит им в головы бутылки с вином.

Немецкие Тексты

Ich lade gern mir Gäste ein,

Человек lebt bei mir recht fein,

Man unterhält sich, wie man mag.

Oft bis zum hellen Tag.

Zwar langweil ’ich mich stets dabei,

Был человек auch treibt und spricht;

Indes, был mir als Wirt steht frei,

Duld ’ich bei Gästen nicht!

Und sehe ich, es ennuyiert.

Sich jemand hier bei mir,

Так pack ’ich ihn ganz ungeniert,

Werf ’ihn hinaus zur Tür.

Und fragen Sie, ich bitte.

Warum ich das denn tu ’?

‘S ist mal bei mir so Sitte,

Chacun à son подагра! (На самом деле эта строка на французском.)

Wenn ich mit andern sitz ’beim Wein.

Und Flasch ’um Flasche leer’,

Muss jeder mit mir durstig sein,

Sonst werde grob ich sehr.

Und schenke Glas um Glas ich ein,

Duld ’nicht Widerspruch;

Nicht leiden kann ich’s wenn sie schrein:

Ich will nicht, hab ’genug!

Wer mir beim Trinken nicht pariert,

Sich zieret wie ein Tropf,

Dem werfe ich ganz ungeniert,

Die Flasche an den Kopf.

Und fragen Sie, ich bitte,

Warum ich das denn tu ’?

«S ist mal bei mir so Sitte.

Chacun à son goût!

Английский перевод

Я люблю приглашать своих гостей,

Со мной живется вполне нормально,

Мы любим разговаривать, как и можно было бы.

Часто до рассвета.

Хотя мне здесь всегда скучно,

Что вами движет, а также говорит;

Однако то, что я как хозяин, позволяю себе свободу.

Я терпеть не могу в гостях!

И если я увижу кого-нибудь из моих гостей скучающим.

Кто-то здесь со мной в моем доме,

Так что я довольно открыто пакую их вещи,

и выбросить его за дверь.

И вы задаетесь вопросом и спрашиваете меня,

Зачем я это делаю?

Потому что для меня это просто мой обычай.

Каждому на свой вкус!

Когда я сижу с другими и пью вино,

И опустошать одну бутылку за другой,

Всем, кто со мной, нужно пить.

Иначе я стану очень оскорбительным.

И дай мне стакан за стаканом,

Терпения у меня нет от противоречия;

Я терпеть не могу, когда они кричат:

Я не хотел, с меня хватит!

Кто не может угнаться за моей выпивкой.

Украшает себя как человек бездарный,

Я совершенно беззастенчиво бросаю

Бутылка у его головы.

И вы задаетесь вопросом и спрашиваете меня,

Зачем я это делаю?

Потому что для меня это просто мой обычай.

Каждому на свой вкус!

Великие каверы на песни Beatles

Без сомнения, будет много разногласий по поводу включенных песен и, конечно же, песен, которые были исключены. Причина в том, что есть только так много отличные кавер-версии песен Beatle на выбор. Составить один окончательный список невозможно, н...

Читать далее

Хронология истории Элвиса Пресли, 1955 год

Вот удобная база данных дат и событий из жизни Элвиса Пресли в 1955 году. Вы также можете узнать чем еще был Элвис в 1955 году а также за все годы его жизни.1 января: Элвис подписывает контракт с новым менеджером Бобом Нилом.6 января: Уэйлон Джен...

Читать далее

Песни, история и биография Спиннерс

Кем были прядильщики? Иногда их называют (Детройтскими) прядильщиками в Великобритании, чтобы отличить их от местной народной группы, но, тем не менее, прядильщики были главными архитекторами Филли Соул, превратить пышный соул в поп-классику, кот...

Читать далее