Английский - обычный язык поп-музыка, почти исключительно в Соединенных Штатах. Но это не значит, что вы не можете найти несколько хитов на испанском языке, если посмотрите вокруг. Около дюжины таких песен стали хитом в США с 1950-х годов, так же как и несколько. двуязычный единицы. Вот где их можно найти:
Despacito
Пуэрториканцы Луис Фонси и Дэдди Янки с легкостью сделали его международным испаноязычным хитом всех времен. реггетон бит и колоритные тексты в 2017 году. Прошло более десяти лет с тех пор, как Macarena возглавила Billboard 100 как сингл на испанском языке, и Despacito пробыл там почти четыре месяца. Версия с участием Джастина Бибера получила Грэмми за лучшую песню.
Los Lobos возродили эту танцевальную мелодию 50-х годов, изначально мексиканскую. Народная песня, которая также стала музыкальной темой фильма Ла Бамба
Ричи Валенс был первой мексиканско-американской рок-звездой в США, и некоторые из его песен (большинство из них на английском языке) были популярны в конце 1950-х годов. Его первоначальное имя было Рикардо Валенсуэла, но его агент хотел, чтобы имя было менее мексиканским.
Этот двуязычный хит Энрике Иглесиаса также является названием его альбома лучших хитов 1999 года. Как следует из названия (что означает «Давай потанцуем»), это отличная мелодия для танцев, и она остается одной из его самых известных испанских песен для англоязычной публики.
Bailando
В отличие от его Байламос, Хит 2014 года Энрике Иглесиаса Bailando полностью на испанском языке. Он был бешено популярен в Латинской Америке, а также достиг 12-го места в поп-чартах США.
Мечтаю о тебе
Это самый известный двуязычный хит самой известной певицы группы Tejano, Селены, убитой в 1995 году в возрасте 23 лет. Хотя Селена часто пела на испанском, она выросла, говоря на английском, и выучила испанский, чтобы лучше продавать себя в Мексике.
Amor Prohibido
Значение "Запрещенная любовь" Amor Prohibido была заглавной песней хита Селены 1994 года и, возможно, самой известной кроссоверной песней в жанре теджано. Альбом находился в пятерке лучших латинских альбомов Billboard почти два года.
Испанский танец с этим названием (он был записан на различных смесях английского и испанского) был всем ярости в 1996 году, когда его исполняли на многочисленных спортивных мероприятиях и даже на Национальном Демократическом Соглашение.
Кавер на эту песню, написанную в 1960-х Cachao, был исполнен Сантаной десять лет спустя и стал одним из главных хитов этой группы.
Mariposa traiconera
Эта песня мексиканской группы Maná, означающая «предательская бабочка», возглавила латинские чарты США в 2003 году и приобрела популярность.
Eres tú
Это было хитом для Mocedades в 1974 году. Хотя название означает «Это ты», есть англоязычная версия песни «Touch the Wind».
Как бы то ни было, этот повторяющийся двуязычный хит Хосе Фелисиано сделал фразу «feliz Navidad» понятной, даже если испанский - нет. Он стал современной праздничной классикой.
Неудивительно, что песня The Sandpipers выбрала эту песню, хит 1966 года и свою самую известную песню, в качестве названия своего самого большого альбома-сборника.
Livin 'La Vida Loca
Этот хит Рики Мартина включает в себя немного испанского в дополнение к названию.
Эль Ватуси
Рой Барретто, пуэрториканец по происхождению, в 1963 году сделал эту танцевальную мелодию в основном разговорной (а не спетой) хитом. Но, как сообщается, он никогда особо не заботился об этом, и его копии сейчас трудно найти.
Рене и Рене сделали его хитом среднего уровня в 1968 году, а ремейк Педро Фернандеса ненадолго сыграл в 1993 году. Сейчас его бывает сложно найти. Название примерно означает «как сильно я тебя люблю».
De colores
Эту популярную испанскую народную песню исполнили многие певцы, хорошо известные среди англоговорящих, в том числе Джоан Баез, Лос Лобос, Раффи и Арло Гатри.