Skladba „We Shall Overcome“ sa stala obzvlášť populárnou v 60. rokoch, počas hnutia za občianske práva v Amerike, po tom, čo sa ju naučil Pete Seeger, upravil ju a naučil ju spievať svoje publikum. Hoci väčšina ľudí pripisuje pieseň Seegerovi, trvalo pol storočia (asi tak), aby sa vyvinula a rozšírila. jeho význam predtým, ako ho spopularizovali prebudení ako Seeger, Guy Carawan, Frank Hamilton a Joan Baez a ľudové obrodenie.
História piesne
Melódia pochádza z obdobia pred občianskou vojnou, z piesne s názvom „No More Auction Block For Me“. Pôvodne bol text „Budem prekonať jedného dňa,“ ktorý spája pieseň s hymnou z prelomu 20. storočia, ktorú napísal reverend Charles Tindley z Philadelphia.
Bol to však rok 1946, kým sa pieseň vyvinula do určitej podoby melódie, ktorú poznáme ako neoficiálnu hymnu amerického hnutia za občianske práva. Spievala ju skupina štrajkujúcich robotníkov v Charlestone v Južnej Karolíne, ktorí boli zapletení do niekoľkomesačného štrajku za spravodlivú mzdu v továrni na spracovanie tabaku, kde pracovali. Svoju verziu piesne priniesli na workshop v Highlander Folk School v Monteagle, Tenn. Riaditeľka kultúry školy Zilphia Horton bola zvyknutá žiadať účastníkov workshopu, aby skupinu naučili piesne, a títo pracovníci predstavili pieseň. nedávno spievali s názvom "Budem v poriadku." Horton bol tak zamilovaný do sentimentu za jedným z veršov piesne, ktorý opakoval vetu "Prekonám sa," spolupracovala s odborovými predákmi, ktorí jej to predstavili, aby prepísali pieseň tak, aby mohla zapuzdrovať kolektívnejšiu komunitu. ducha. Pieseň, s ktorou sa objavili, mala názov „We Will Overcome“. Ich verzia však bola oveľa pomalšia pieseň, vytiahnuté a zdôrazňujúce každé jedno slovo, s akousi lichotivou melódiou, ktorá hraničila s meditácia.
O rok neskôr bol Pete Seeger na návšteve školy Highlander, kde sa stretol a spriatelil sa s Hortonom. Naučila ho skladbu „We Will Overcome“ – ktorá sa stala jednou z jej obľúbených piesní – a on ju upravil na použitie vo svojich vystúpeniach. Zmenil aj „vôľu“ na „bude“ a pridal niekoľko vlastných veršov. Nikto sa nevie dohodnúť, kto aktualizoval melódiu na pochodový rytmus trojíc, aké poznáme dnes. Ale v každom prípade to bol Guy Carawan, kto to predstavil aktivistom za občianske práva v Karolíne počas stretnutia študentského nenásilného koordinačného výboru v roku 1960. Vystúpenie Carawanu sa do značnej miery považuje za „moment“, keď sa „We Shall Overcome“ stalo hymnou hnutia. takmer inštinktívne sa stretol s prítomnými, ktorí držali skrížené ruky a kolísali sa k trojici melódia.
Úprava piesne na jej aktuálny text sa často pripisuje Peteovi Seegerovi, no Seeger zdieľa autorské práva s Hortonom, Carawanom a Frankom Hamiltonom. Príspevok piesne k hnutiu za pracovné aj občianske práva bol hmatateľný a to sa dodnes používa na celom svete, kedykoľvek sa ľudia zhromažďujú v mene slobody a spravodlivosti.
Pieseň nahrala Joan Baez v roku 1963 a stala sa hlavnou hymnou hnutia za občianske práva.
Text piesne „We Shall Overcome“
Prekonáme, prekonáme
Raz prekonáme
Hlboko v srdci verím
Raz prekonáme.
Budeme žiť v mieri, budeme žiť v mieri
Raz budeme žiť v mieri
Hlboko v srdci verím
Raz prekonáme.
Zorganizujeme, zorganizujeme
Dnes zorganizujeme
Hlboko v srdci verím
Raz prekonáme.
Budeme kráčať ruka v ruke, budeme kráčať ruka v ruke
Raz budeme kráčať ruka v ruke
Hlboko v srdci verím
Raz prekonáme.
Nebojíme sa, nebojíme sa
Dnes sa nebojíme
Hlboko v srdci verím
Raz prekonáme.