Táto tradičná novoročná hymna, v hrubom preklade „stará už dávno“, vychádza zo škótskej básne z 18. storočia od Roberta Burnsa.
Odkazy „Auld Lang Syne“.
Gitarové akordy: Akordy Auld Lang Syne.
Viac:Archív akordov a textov vianočných piesní
Bezplatný bulletin 25 dní Vianoc.
História 'Auld Lang Syne'
Pieseň pôvodne nemala byť použitá na Silvestra – až Guy Lombardo zaradil pieseň do svojej populárnej NYE rozhlasovej show v New Yorku, s ktorou sa stala spojená dovolenka. Odvtedy sa rýchlo stala skladbou, ktorá sa hrá vždy 31. decembra s úderom polnoci. Fanúšikovia Beach Boys poznajú ich skvelú nahrávku z roku 1964 na vianočnom albume The Beach Boys.
Melódia, ktorá sa v súčasnosti používa na spievanie „Auld Lang Syne“, nie je v skutočnosti tá istá melódia, ku ktorej napísal text Robert Burns. Podľa Burnsa bola „Auld Lang Syne“ „...stará pieseň zo starých čias, ktorá nikdy nebola v tlačenej podobe, dokonca ani v rukopise, kým som ju nezmazal. od starého muža." Pieseň má v skutočnosti určitú podobnosť s predchádzajúcou skladbou „Old Long Syne" od Jamesa Watsona, o ktorej sa predpokladá, že bola odvodená od toho istého „starého pieseň."
Populárne nahrávky
- Beach Boys
- Jimi Hendrix (počúvať na YouTube)
- Elvis Presley (počúvať na YouTube)
- Eddi Reader
- Bobby Darin
- Billy Joel
- Boney M. (počúvajte na YouTube)
- Chlap Lombardo
- Rod Stewart
- Dan Fogelberg
- Mariah Carey
Text piesne 'Auld Lang Syne'
Ak by sa malo zabudnúť na známosť,
A nikdy mi to neprišlo na um?
Ak by sa malo zabudnúť na známosť,
A dni auld lang syne?
A dni auld lang syne, moja drahá,
A dni auld lang syne.
Ak by sa malo zabudnúť na známosť,
A dni auld lang syne?
Nabehli sme na podprsenky
A tie gowany boli v poriadku.
Putovali sme mony unavenou nohou,
Sin' auld lang syne.
Sin' auld lang syne, moja drahá,
Sin' auld lang syne,
Putovali sme mony unavenou nohou,
Sin' auld ang syne.
My twa mali sme sa popáliť,
Od ranného slnka až po večeru,
Ale more medzi nami hučalo vrkoč
Sin' auld lang syne.
Sin' auld lang syne, moja drahá,
Sin' auld lang syne.
Ale more medzi nami hučalo vrkoč
Sin' auld lang syne.
A tu je ruka, môj verný priateľ,
A gie je tvoja ruka;
Ešte si dáme pohár láskavosti,
Pre auld lang syne.
Pre auld lang syne, moja drahá,
Pre auld lang syne,
Ešte si dáme pohár láskavosti,
Pre auld lang syne.