Besedila in note priljubljenih ljudskih otroških pesmi

click fraud protection

Folk glasba obsega tradicionalne pesmi, ki so se prenašale iz roda v rod in predstavlja dediščino države. Pogosto jo pojejo in igrajo glasbeniki, ki so lahko strokovno usposobljeni ali pa tudi ne. Instrumenti, ki se običajno uporabljajo v žanru, vključujejo harmonike, bendžo in harmonike. Skladatelji kot npr Percy Grainger, Zoltan Kodaly in Bela Bartok sta bila navdušena zbiratelja ljudskih pesmi.

Posamezne pesmi morda niso bile zapisane takoj, ko so bile prvič ustvarjene, in avtor je morda izgubljen v času, zaradi česar je nastalo veliko različic dolgo ljubljenih melodij. Določena različica pesmi lahko postane dobro znana, ko jo posname priljubljeni izvajalec – ali ko se zberejo različice arhivistov in zgodovinarjev na tem področju, kot je Alan Lomax v 1930-ih in 1940-ih, in ti posnetki so izpustil.

Ljudske pesmi iz otroških pesmi

V mnogih primerih so besedila ljudskih pesmi izhajala iz obstoječih otroških pesmi ali pesmi, nekatere otroške pesmi pa so imele različice, odvisno od regije ali časa. Tako imajo te ljudske pesmi lahko besedila, ki se nekoliko razlikujejo od tistih, ki jih poznate.


Glasbene vzgojne metode kot npr Orff in Kodaly uporabljajo ljudske pesmi za poučevanje pomembnih pojmov, spodbujanje muziciranja in spoštovanje glasbene dediščine. Tukaj je 19 priljubljenih otroških ljudskih pesmi, skupaj z njihovimi besedili in notami, za učenje in petje.

Taborna družina skupaj poje
Tom Stewart / Getty Images

"Aiken Drum" je škotska ljudska pesem in otroška rima, ki verjetno izvira iz "Aikendrum", jakobitske pesmi o bitki pri Sheriffmuirju. Nadomestne različice pesmi imajo različno hrano za kose oblačil, kot so klobuk, čevlji, hlače in srajca, ali inštrumente, ki jih je igral.

Besedila

Na luni je živel človek, živel na luni, živel na luni,
Na luni je živel človek,
Ime mu je bilo Aiken Drum.
Refren

In igral je na zajemalko, zajemalko, zajemalko,
In igral je na zajemalko,
in ime mu je bilo Aiken Drum.
In njegov klobuk je bil iz dobrega kremnega sira, iz dobrega kremnega sira, iz dobrega kremnega sira,
In njegov klobuk je bil narejen iz dobrega kremnega sira,
Ime mu je bilo Aiken Drum.
In njegov plašč je bil narejen iz dobre pečene govedine, iz dobre pečene govedine, iz dobre pečene govedine,
In njegov plašč je bil narejen iz dobre pečene govedine,
Ime mu je bilo Aiken Drum.
In njegovi gumbi iz peni štruc, iz peni štruc, iz peni štruc,
In njegovi gumbi iz peni hlebcev,
Ime mu je bilo Aiken Drum.
In njegov telovnik je bil narejen iz pite s skorjami, iz pite s skorjami, iz pite s skorjami,
In njegov telovnik je bil narejen iz pite s skorjo,
Ime mu je bilo Aiken Drum.
In njegove hlače iz vrečk haggis, iz vrečk haggis, iz vrečk haggis,
In njegove hlače iz haggis vrečk,
Ime mu je bilo Aiken Drum.

"Alouette" je francosko-kanadska ljudska pesem o trganju perja s škrjanca, potem ko ga pesem prebudi (kot bi grozili petelinu ali piščancu, preden bi ptico skuhali in pojedli). Sledijo francoska besedila in angleški prevod.

Besedila

Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Je te plumerai la tete
Je te plumerai la tete
Et la tte, et la tete
Alouette, Alouette
O-o-o-o-oh
Alouette, gentille Alouette
Alouette je te plumerai
Lark, lepa (ali ljubka) škrjanka
Lark, oskubil te bom
Iztrgal ti bom glavo,
Iztrgal ti bom glavo,
In glava, in glava,
O-o-o-o-oh.

"A-Tisket A-Tasket" je bil narejen v Ameriki in uporabljen kot temelj za posnetek Elle Fitzgerald iz leta 1938. Ta pesem je bila prvič posneta v poznem 19. stoletju in je bila otroška igra z rimami, ki so jo pojeli, medtem ko so otroci plesali v krogu.

Besedila

A-vozovnica a-nabiralka
A-vozovnica a-nabiralka
Zelena in rumena košara
Napisala sem pismo svoji ljubezni
In na poti sem jo spustil,
Spustil sem ga, spustil sem ga,
In na poti sem jo spustil.
Majhen deček ga je pobral
In ga dal v žep.

V nekaterih različicah se zadnji dve vrstici glasi "Mala punčka ga je pobrala/in odnesla na trg."

"Baa Baa Black Sheep" je bila prvotno angleška otroška pesem, ki v govorjeni obliki lahko izvira že leta 1731.

Besedila

Baa, baa, črna ovca,
imaš kaj volne?
Da gospod, da gospod,
Tri vrečke polne.
Ena za mojstra,
Ena za damo,
In eno za malega fantka
Ki živi na ulici.

Slavna francoska otroška pesem "Frere Jacques" se tradicionalno igra v krogu in se v angleščini prevaja kot "Brother John".

Besedila

Frère Jacques, Frère Jacques,
Dormez vous? Dormez vous?
Sonnez les matines, Sonnez les matines
Ding Ding Dong, Ding Ding Dong
Ali spiš, spiš?
Brat John, brat John?
Jutranji zvonovi zvonijo,
Jutranji zvonovi zvonijo
Ding Ding Dong, Ding Ding Dong.

Podobno kot »Kolesa na avtobusu« je tudi otroška pesem »Here We Go Round the Mulberry Bush« pevska igra za otroke. Za igranje se otroci držijo za roke in se premikajo v krogu do izmeničnih verzov.

Besedila

Tukaj gremo okrog murve,
grm murve,
Grm murve.
Tukaj gremo okrog murve
Tako zgodaj zjutraj.

Tako si umivamo obraz,
Umij si obraz,
Umij si obraz.
Tako si umivamo obraz
Tako zgodaj zjutraj.

Tako si počešemo lase,
Počeši naše lase,
Počeši naše lase.
Tako si lase razčešemo
Tako zgodaj zjutraj.

Tako si umivamo zobe,
Umivamo si zobe,
Umij si zobe.
Tako si umivamo zobe
Tako zgodaj zjutraj.

Tako peremo svoja oblačila
Operite naša oblačila, operite naša oblačila
Tako peremo svoja oblačila
Tako zgodaj zjutraj v ponedeljek.

Tako se oblečemo,
Oblecite se,
Oblecite se.
Tako se oblečemo
Tako zgodaj zjutraj.

"He's Got the Whole World in His Hands" je tradicionalni ameriški spiritual, ki je bil prvič objavljen leta 1927, čeprav je pesem starejša od tega.

Besedila

V svojih rokah ima ves svet
V svojih rokah ima ves svet
V svojih rokah ima ves svet
V svojih rokah ima ves svet.

V rokah ima drobnega otroka
V rokah ima drobnega otroka
V rokah ima drobnega otroka
V svojih rokah ima ves svet.

V svojih rokah ima moje brate in sestre,
V svojih rokah ima moje brate in sestre,
V svojih rokah ima moje brate in sestre,
V svojih rokah ima ves svet.

V svojih rokah ima ves svet
V svojih rokah ima ves svet
V svojih rokah ima ves svet
V svojih rokah ima ves svet.

Besedilo pesmi "Home on the Range" je bilo prvič objavljeno kot pesem v 1870-ih. Besede je napisal Brewster Higley, glasba pa Daniel Kelley.

Besedila

Oh, daj mi dom, kjer romajo bivoli,
in jelen in antilopa se igrata,
Kjer se le redko sliši odvračajoča beseda
In nebo ves dan ni oblačno.

Refren

Domov, doma na strelišču,
Kjer se igrata jelen in antilopa;
Kjer se le redko sliši odvračajoča beseda
In nebo ves dan ni oblačno.

Kjer je zrak tako čist, zefirji tako svobodni,
Veter je tako mehak in lahek,
Da ne bi zamenjal svojega doma na poligonu
Za vsa tako svetla mesta.

(ponovi refren)

Rdeči mož je bil pritisnjen s tega dela Zahoda
Verjetno se ne bo več vrnil,
Na bregove Rdeče reke, kjer le redko, če sploh kdaj
Njihovi utripajoči taborni ognji gorijo.

(ponovi refren)

Kako pogosto ponoči, ko so nebesa svetla
S svetlobo bleščečih zvezd
Ali sem stal tu začuden in vprašal, ko sem gledal
Če njihova slava presega našo.

(ponovi refren)

Oh, obožujem te divje prerije, kjer se sprehajam
Kovrček, ki ga rad slišim, kriči
In obožujem bele skale in jate antilop
Ki se pase na vrhovih gora zeleno.

(ponovi refren)

Oh, daj mi deželo, kjer je svetel diamantni pesek
Umirjeno teče po potoku;
Kam drsi graciozni beli labod
Kot služkinja v nebeških sanjah.

(ponovi refren)

Angleško besedilo otroških pesmi, ki je postalo "London Bridge Is Falling Down", morda izvira iz 17. stoletja, vendar sta bila trenutna melodija in besedilo prvič skupaj objavljena leta 1744.

Besedilo (odlomek)

Londonski most pada,

Padati, padati.
Londonski most pada,
Moja lepa dama!

Londonski most je pokvarjen,
Pokvarjen, pokvarjen.
Londonski most je pokvarjen,
Moja lepa dama.

Zgradite ga z lesom in glino,
Les in glina, les in glina,
Zgradite ga z lesom in glino,
Moja lepa dama.

Les in glina se bosta oprala,
Umiti, umiti,
Les in glina se bosta oprala,
Moja lepa dama.

Iz 19. stoletja je bila ameriška otroška rima "Mary Had a Little Lamb" prvotno pesem z imenom "Mary's Lamb" in je bila prvič objavljena v Bostonu pri Sarah Josepha Hale. Različica otroške pesmi je tukaj.

Besedila

Marija je imela malo jagnje, malo jagnje,
malo jagnje, Marija je imela malo jagnje
katerega runo je bilo belo kot sneg.
In povsod, kamor je šla Marija
Marija je šla, Marija je šla, povsod
da je šla Marija
Jagnje je zagotovo šlo.
Nekega dne ji je sledil v šolo,
šola en dan, šola en dan,
Nekega dne ji je sledil v šolo,
Kar je bilo v nasprotju s pravili,
Otroke je nasmejala in igrala,
smej se in igraj, smej se in igraj,
Otroke je nasmejala in igrala,
Videti jagnje v šoli.
In tako je učitelj izkazal,
izkazalo se je, izkazalo se je,
In tako je učitelj izkazal,
A vseeno se je zadržalo blizu,
Potrpežljivo je čakal,
ly o, ly o,
Potrpežljivo je čakal,
Dokler se ni pojavila Marija.
"Zakaj ima jagnje tako rad Marijo?"
tako ljubiš Mary?" tako ljubiš Marijo?"
"Zakaj ima jagnje tako rad Marijo?"
Nestrpni otroci so jokali.
"Zakaj Marija ljubi jagnje, veš,"
jagnje, veš, "jagnje, veš,"
"Zakaj Marija ljubi jagnje, veš,"
Učiteljica je odgovorila.

Pesem za otroke "Old MacDonald Had a Farm" je ena najbolj priljubljenih otroških pesmi, ki govori o kmetu in njegovih živalih ter v njej uporablja zvoke živali.

Besedila

Stari MacDonald je imel kmetijo E-I-E-I-O
In na svoji kmetiji je imel kravo E-I-E-I-O
Z "moo-moo" tukaj in "moo-moo" tam
Tukaj "moo" tam "moo"
Povsod "moo-moo"
Stari MacDonald je imel kmetijo E-I-E-I-O.

(ponovi z drugimi živalmi in njihovimi zvoki)

Prvotna različica "Pop Goes the Weasel" je bila sestavljena v 1850-ih, objavljena različica pa je bila narejena leta 1914 v New Yorku. Pomen pesmi se prevaja kot "nenadoma oditi."

Besedilo (odlomek)

Okrog in okrog čevljarske klopi
(ali vse okoli grma murve)
Opica je lovila podlasico,
Opica je mislila, da je vse v zabavi
Pop! Gre podlasica.

Peni za tuljavo niti
Peni za iglo,
Tako gre denar,
Pop! Gre podlasica.

'Ring Around the Rosie'

"Ring Around the Rosie" se je prvič pojavil v tisku leta 1881, poročajo pa, da so jo že peli v različici, ki je blizu trenutni v 1790-ih. Verjetno je le urbana legenda, da gre za kugo; bolj verjetno je, da je bila pesem namenjena "ring igri", ki so jo igrali otroci, saj se melodija poje, medtem ko se otroci držijo za roke in krožijo, nato pa na zadnji vrstici padejo na tla.

Besedila

Obroč okoli rožice
Poln žep pozejev;
Pepel, pepel
Vsi stojijo pri miru.
Kralj je poslal svojo hčer,
Prinesti vedro vode;
Pepel, pepel
Vsi padejo dol.

Teoretizirana kot pesem, ki izhaja iz ameriškega minstrela, se otroška pesmica in otroška rimka "Row Row Row Your Boat" pogosto poje kot krog in včasih vključuje igro veslanja. Pesem je iz leta 1852, sodobni posnetek pa je nastal leta 1881.

Besedila

Veslajte, veslajte, veslajte svoj čoln
Nežno navzdol po toku.
Veselo, veselo, veselo, veselo,
Življenje so le sanje.

Carl Sandburg je leta 1927 objavil "She'll Be Comin' Round the Mountain". Ta tradicionalna ljudska pesem se uporablja tudi kot otroška pesem in izvira iz krščanske pesmi "Ko pride voz".

Besedilo (odlomek)

Ko pride, bo prišla okrog gore
Ko pride, bo prišla okrog gore
Prišla bo okrog gore, prišla bo okrog gore,
Ko pride, bo prišla okrog gore
Ko pride, bo vozila šest belih konj
Ko pride, bo vozila šest belih konj
Vozila bo šest belih konjev, vozila bo šest belih konjev,
Ko pride, bo vozila šest belih konj.

Otroška pesem "Skip to My Lou" naj bi bila plesna igra za krajo partnerjev, priljubljena v 1840-ih, in mogoče je, da je nanjo plesal Abraham Lincoln.

Besedilo (odlomek)

Izgubil sem partnerja,
Kaj bom storil?
Izgubil sem partnerja,
Kaj bom storil?
Izgubil sem partnerja,
Kaj bom storil?
Skoči do mojega louja, draga moja.
Preskoči, preskoči, preskoči do mojega Louja,
Preskoči, preskoči, preskoči do mojega Louja,
Preskoči, preskoči, preskoči do mojega Louja,
Skoči do mojega Louja, draga moja.

"Take Me Out to the Ballgame" je bila pesem Tin Pan Alley iz leta 1908, ki je kasneje postala himna na tekmah bejzbola, pa tudi otroška ljudska pesem. Besedila, ki jih večina ljudi poje kot celotno pesem, so pravzaprav refren veliko daljše pesmi.

Besedila

Pelji me na igro z žogo,
Odpelji me ven z množico.
Kupi mi nekaj arašidov in krekerja,
Vseeno mi je, če se nikoli ne vrnem,
Naj rootam, root, root za domačo ekipo,
Če ne zmagajo, je škoda.
Ker je en, dva, tri udarce, ste zunaj,
Pri stari igri z žogo.

"Three Blind Mice", ki je bil objavljen pred več sto leti, se je razvil v besedilih in ga je priredilo več skladateljev. Danes je to otroška pesmica in glasbeni krog. Misel, da je napisana o treh moških, ki so poskušali spletati zaroto proti kraljici Mariji, je morda le mit, saj najstarejša objavljena besedila iz leta 1609 ne govorijo o tem, da bi bile miši poškodovane.

Besedila

Tri slepe miši,
Tri slepe miši
Poglejte, kako tečejo,
Poglejte, kako tečejo!
Vsi so tekli za
Kmetova žena
Odrezala jim je repe
Z rezbarskim nožem
Ste že kdaj videli
Tak pogled v tvojem življenju
Kot tri slepe miši?

Priljubljena ljudska pesem "Twinkle Twinkle Little Star" vzame besedilo iz pesmi Jane Taylor, ki je bila objavljena v obliki pesmi leta 1806.

Besedila

Utripajoča, utripajoča zvezdica,
Kako se sprašujem, kaj si!
Nad svetom tako visoko,
Kot diamant na nebu.
Ko žgoče sonce izgine,
Ko nič ne sveti,
Potem pokažeš svojo lučko,
Utripajte, utripajte skozi noč.
Potem pa popotnik v temi
Hvala za tvojo drobno iskrico;
Ni videl, kam naj gre,
Če nisi tako utripal.
Na temno modrem nebu se držiš,
In pogosto skozi moje zavese pokukajo,
Ker nikoli ne zatiskaš oči
Dokler sonce ni na nebu.
Kot tvoja svetla in drobna iskra
Osvetli popotnika v temi,
Čeprav ne vem, kaj si,
Utripajoča, utripajoča zvezdica.

Kako namestiti nove brisalce vetrobranskega stekla na vaš avto

Enkrat se vedno spomnimo zamenjave brisalcev – ko začne deževati. Na žalost je to najslabše čas, da se lotite tako lahkega dela. Naslednjih 10 minut svojega časa, zunaj v suhem, sončnem vremenu, porabite za zamenjavo brisalcev vetrobranskega stek...

Preberi več

Kako očistiti senzor kolesa ABS na vašem avtomobilu

Obstaja veliko stvari, ki lahko povzročijo vašo protiblokirna zavora (ABS) naj se prižge. Nekatere od teh stvari so resne, vendar pogosto pomenijo, da morate očistiti senzorje. Eno ali več senzorjev umazanih koles (vsi avtomobili s protiblokirnim...

Preberi več

Kako vedeti, kdaj zamenjati zobati jermen

Če ima vaš avto zobati jermen, je pomembno, da vi pregledati redno, da zagotovite, da je v ustreznem stanju. Ta majhen del je ključnega pomena za vas motor deluje pravilno, in če se zlomi, so rezultati lahko katastrofalni. Zobati jermen je treba...

Preberi več