„Izlazak meseca“ je a tradicionalni irski narodna pesma koja je nastala sredinom 1860-ih i priča o pobuni 1798. godine. Reči su napisali John Keegan Casey, pesnik koji je bio aktivista fenijanskog pokreta, koji je nastojao da oslobodi Irsku u neuspelom ustanku u martu 1867. Veruje se da je napisao stihove kako bi pomogao da podstakne žar u ustanku 1867, sličnom onom iz pobune 1798, ali zaista, potonji je takođe bio pogubljen.
"Izlazak meseca" peva se u melodiju "Nošenje zelene boje." Tačka prevoda: "mo bhuachaill," čuo u prvom stihu, znači "moj dečak" na irskom jeziku.
Текст
"Oh, onda, reci mi Šone O'Farela, reci mi zašto tako žuriš?"
"Tiho, mo bhuachaill, tiho i slušaj", i svi su mu obrazi blistali
„Donosim naređenja od kapetana, spremite se brzo i brzo
Jer štuke moraju biti zajedno na izlasku meseca.
„Donosim naređenja od kapetana, spremite se brzo i brzo
Jer štuke moraju biti zajedno na izlasku meseca.
"O, onda, reci mi Šone O'Farela, gde će biti skup?"
„Na starom mestu pored reke, vama i meni dobro poznatom
Još jedna reč za signalni žeton, zviždući pojačajte melodiju
Sa štukom na ramenu, uz izlazak meseca."
Još jedna reč za signalni žeton, zviždući pojačajte melodiju
Sa štukom na ramenu, uz izlazak meseca."
Oči su gledale kroz tu noć sa mnogih zidova kabine od blata
Mnoga muška srca kucala su za blagoslovenom svetlošću upozorenja
Žamor je prolazio duž dolina poput usamljenog pevanja Bansheeja
I hiljadu oštrica bljesnulo je na izlasku meseca.
Žamor je prolazio duž dolina poput usamljenog pevanja Bansheeja
I hiljadu oštrica bljesnulo je na izlasku meseca.
Tamo pored reke koja peva videla se ona mračna masa ljudi
Daleko iznad blistavog oružja visila je njihova voljena zelena
„Smrt svakom neprijatelju i izdajniku! Napred! Udarite u marširajuću melodiju!
I Ura, momci, za Slobodu! 'To je izlazak meseca.
„Smrt svakom neprijatelju i izdajniku! Napred! Udarite u marširajuću melodiju!
I Ura, momci, za Slobodu! 'To je izlazak meseca.
Pa oni su se borili za jadnu staru Irsku, i puna im je gorka sudbina
O, kakav slavni ponos i tuga ispunjavaju ime Devedeset osme!
Ipak, hvala Bogu, čak i dalje kucaju srca u muževnom gorućem podnevu
Ko bi njihovim stopama krenuo na izlasku meseca.
Ipak, hvala Bogu, čak i dalje kucaju srca u muževnom gorućem podnevu
Ko bi njihovim stopama krenuo na izlasku meseca.
Preporučene snimljene verzije
- Braća Klensi i Tomi Makem: „Izlazak meseca“ (prilično tradicionalna irska verzija balade koja peva uz pevanje, i verovatno najpoznatija snimljena verzija)
- Petar, Pavle i Marija: Izlazak meseca“ (Klasični Petar, Pavle i Marija; malo kvadratnija od irske verzije, ali čista i ljupka sama po sebi)
- The Dubliners: "The Rising of the Moon" (Još jedna tradicionalna irska verzija, sa potpisom Dablinaca, grubim i spremnim pristupom)