Nessun Dorma tekstovi na italijanskom i engleskom

click fraud protection

Iako ništa nije bolje od slušanja opere na originalnom jeziku, entuzijasti koji govore samo engleski definitivno imati koristi od dobrog prevoda—posebno nekih od popularnijih arija, poput „Nessum Dorma“ iz Đakoma Pučinija opera "Turandot".

Krivi BBC

Godine 1990. Bi-Bi-Si je doneo operu u mase kada je koristio Luciano Pavarotti's izvođenje "Nessun Dorma" kao uvod u njeno izveštavanje o Svetskom prvenstvu te godine. Iako je muzika bila neobičan izbor za sportski događaj, posebno veliki kao što je FIFA finale, italijansko nasleđe arije i tekstovi su bili u savršenom skladu sa događajem koji se te godine odigrao u Italiji. Sa milionima ljudi širom sveta koji uključuju svoje televizore i radije da gledaju i slušaju utakmice, Lučano Pavaroti je pretvorio opersku ariju u преконоћна Сензација.

Контекст

Na početku opere, čija je radnja smeštena u Peking, u Kini, Kalaf, nepoznati princ, zaljubljuje se na prvi pogled u prelepu, ali oholu princezu Turandot. Međutim, prema kraljevskom ediktu, svaki prosac koji želi da je oženi mora tačno da odgovori na tri zagonetke. Oni koji ne uspeju bivaju ubijeni. Uprkos protestima njegovog oca i njegovog sluge, Kalaf prihvata izazov i odlučan je da se oženi Turandot.

Na veliko zadovoljstvo princezinog oca, kao i čitavog kraljevstva, Kalaf tačno odgovara na sve tri zagonetke. Ali Turandot odbija da se uda za ovog stranca. Ona čak i ne zna njegovo ime. Princ tada sklapa dogovor sa njom: ako ona uspe da sazna njegovo ime pre zore, on će rado umreti. Ako ne može, oni će se venčati. Turandot pristaje i odbrojavanje počinje.

Kasno te noći, princeza izjavljuje da niko neće spavati dok ne sazna ime svog udvarača. U stvari, ona viče da će svi u kraljevstvu biti ubijeni ako niko ne istupi da otkrije Kalafov identitet. U međuvremenu, Kalaf samouvereno peva „Nessun Dorma“ — „Niko neće spavati“.

Italian Text

Nessun dorma! Nessun dorma!
Ti čista, o, Principessa,
nela tua fredda strofa,
guardi le stelle
che tremano d'amore
e di speranza.
Ma il mio mistero è chiuso u meni,
il nome mio nessun saprà!
Ne, ne, sulla tua bocca lo dirò
quando la luce splenderà!
Ed il mio bacio scioglierà il silenzio
che ti fa mia!
(Il nome suo nessun saprà...
e noi dovrem, ahime, morir!)
Dilegua, o notte!
Tramontate, stelle!
Tramontate, stelle!
All'alba vincerò!
vincerò, vincerò!

Енглески превод

Niko neće spavati...
Niko neće spavati!
Čak i ti, o princezo,
u tvojoj hladnoj sobi,
gledaj zvezde,
koji drhte od ljubavi i od nade.
Ali moja tajna je skrivena u meni,
moje ime niko neće znati...
Не... Не...
Na tvojim ustima, ja ću to reći kada svetlost zasija.
I moj poljubac će rastvoriti tišinu koja te čini mojom...
(Niko neće znati njegovo ime i moramo, avaj, umreti.)
Nestani, o noći!
Set, zvezde! Set, zvezde!
U zoru, pobediću! Победићу! Победићу!

10 najboljih pesama Hektora Lavoa

Hector Lavoe se smatra jednim od najuticajnijih pevača u istorijisalsa muzika. Njegov jedinstveni glas, stil i interpretacija ritma transformisali su Lavoea u ikonu latino muzika. Sledeća lista nudi ukus neverovatnog repertoara Hectora Lavoea. Ak...

Опширније

Gde je Mambo nastao?

Mambo je jedan od najvećih latino muzika ritmovi ikada stvoreni. Poreklom sa Kube, ovaj žanr je takođe bio odgovoran za oblikovanje zvukova moderne muzike salse. Sledi kratak uvod u istoriju Mamba. Danzon i Koreni Mamba Još 1930-ih, kubanska mu...

Опширније

10 najboljih pesama salse

Sledeći albumi uključuju neke od najboljih salsa muzike proizvedenih u istoriji. Pored nekih od najvećih salsa pesama ikada snimljenih, ove produkcije su nezaboravna dela vrhunskih umetnika u ovom žanru. Bilo da volite salsu iz Portorika, Njujor...

Опширније