ในปี 1872 ขณะอยู่ในปารีส ประเทศฝรั่งเศส Georges Bizet ได้รับมอบหมายจาก Opéra-Comique ให้เขียนโอเปร่าเต็มเรื่อง ทั้งๆ ที่การแสดงละครเดี่ยวของเขามีการแสดง 11 การแสดงที่ค่อนข้างอุ่น จามิเลห์ ที่โรงละครเดียวกัน ด้วยบทประพันธ์โดย Henry Meilhac และ Ludovic Halévy ซึ่งสร้างจากนวนิยายชื่อเดียวกันโดยผู้แต่ง Prosper Mérimée โอเปร่าเต็มเรื่องของ Bizet ถูกเรียกว่า คาร์เมน. โอเปร่าจัดขึ้นที่เมืองเซบียา ประเทศสเปน ในช่วงกลางศตวรรษที่ 19 "The Habanera" เนื้อหา คาร์เมนอาเรียที่มีชื่อเสียงที่สุด (ข้าง เพลง Toreador) หมายถึง "การเต้นรำแบบฮาวานัน" อย่างแท้จริง แนวดนตรีนี้มีต้นกำเนิดในฮาวานาเมืองหลวงของคิวบาในช่วงปลายศตวรรษที่ 19 และแพร่กระจายไปทั่วอาณานิคมของสเปนอย่างไฟป่า มันดึงดูดนักประพันธ์เพลงชาวยุโรปรวมถึง Bizet ซึ่งรวมเอาสไตล์ดนตรีไว้ในโอเปร่าของเขาอย่างชาญฉลาด
บริบทของ Habanera
Habanera หรือ "L'amour est un oiseau rebelle" ร้องโดย Carmen ในการแสดงครั้งแรกของโอเปร่าหลังจากที่เธอและคนงานหญิงคนอื่นๆ ออกจากโรงงานบุหรี่และรวมตัวกันที่จัตุรัสกลางเมือง กลุ่มทหารที่อยู่ในจัตุรัสเริ่มจีบผู้หญิงแล้ว รวมทั้งคาร์เมนด้วย พวกเขาถามเธอโดยเฉพาะเมื่อเธอจะรักพวกเขาและเธอก็ตอบกลับด้วยเพลงนี้
เนื้อเพลงภาษาฝรั่งเศสของ Habanera
L'amour est un oiseau rebelle
Que nul ne peut ผู้ตรวจสอบ,
Et c'est bien in ไร้สาระ qu'on l'appelle
ซิล ลุย คอนเวียง เดอ รีเซสเตอร์
Rien n'y fait คุกคาม ou prière
L'un parle bien, l'autre se tait.
Et c'est l'autre que je préfère.
Il n'a rien dit mais il me plait
ลามัวร์! ลามัวร์! ลามัวร์! ลามัวร์!
L'amour est enfant de Bohême,
Il n'a jamais jamais connu de loi.
Si tou ne m'aime pas, je t'aime.
Si je t'aime, prends garde à toi!
Si tou ne m'aime pas, si tou ne m'aimes pas, je t'aime,
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!
L'oiseau que tu croyais surprendere
Battit d'aile et s'envola.
L'amour est loin, tu peux l'attendre.
Tu ne l'attends pas, il est là.
ตูต์ อะตูร์ เดอ ตอย, วิต วิต,
Il vient, s’en va, puis il revient.
Tu crois le tenir, il t'evite.
Tu crois l'eviter, il te tient.
ลามัวร์! ลามัวร์! ลามัวร์! ลามัวร์!
L'amour est enfant de Bohême,
Il n'a jamais jamais connu de loi.
Si tou ne m'aime pas, je t'aime.
Si je t'aime, prends garde à toi!
Si tou ne m'aime pas, si tou ne m'aimes pas, je t'aime,
Mais si je t'aime, si je t'aime, prends garde à toi!
คำแปลภาษาอังกฤษของ Habanera
ความรักคือนกที่ดื้อรั้น
ที่ไม่มีใครเชื่องได้
และคุณเรียกเขาว่าไร้สาระ
ถ้ามันเหมาะสมกับเขาไม่มา
ไม่มีอะไรช่วย ทั้งการคุกคามหรือการอธิษฐาน
ผู้ชายคนหนึ่งพูดได้ดี อีกคนเป็นแม่
เป็นอีกอันที่ฉันชอบ
เขาเงียบ แต่ฉันชอบรูปลักษณ์ของเขา
ความรัก! ความรัก! ความรัก! ความรัก!
ความรักคือลูกยิปซี
มันไม่เคยรู้กฎหมายเลย
รักไม่รักแล้วรัก;
ถ้าฉันรักคุณคุณควรระวัง! เป็นต้น
นกที่คุณคิดว่าจับได้
ตีปีกแล้วบินหนีไป ...
ความรักอยู่ห่าง ๆ คุณรอและรอ
เมื่อคาดหวังน้อยที่สุดก็มี!
รอบตัวคุณ ว่องไว ฉับไว
มันมา ไป แล้วก็กลับ ...
คิดว่าจับเร็วก็หนี
คุณคิดว่าคุณว่าง มันจับคุณไว้ได้ไว
ความรัก! ความรัก! ความรัก! ความรัก!
ความรักคือลูกยิปซี
มันไม่เคยรู้กฎหมายเลย
รักไม่รักแล้วรัก;
ถ้าฉันรักคุณคุณควรระวัง!
Habanera Trivia
- Maria Callas เป็นของ Habanera as ลูเซียโน่ ปาวารอตติ คือการ "เนสซุน ดอร์มาทุกวันนี้ การแสดงส่วนใหญ่ของเพลงอาเรียที่โด่งดังนั้นถูกวัดเทียบกับเธอ
- เซซามีสตรีต สร้างภาพยนตร์สต็อปโมชั่นของส้มที่ร้องเพลง Habanera
- ในปี 1985 ภาพยนตร์ดัดแปลงจากโอเปร่าที่นำแสดงโดย Julia Migenes และ Placido Domingo ได้รับการเสนอชื่อชิงรางวัลลูกโลกทองคำสาขาภาพยนตร์ต่างประเทศยอดเยี่ยม