op büyükbaba veya büyükbabanın resmi olmayan Almanca adıdır. Grossvater veya Grossvader daha resmi bir terimdir. Standart Almanca'nın çeşitli biçimleri ve bir dizi lehçe olduğu için, yazımlar ve telaffuzlar farklılık gösterebilir.
Beğenmek Oma büyükanne için, op dünyanın birçok bölgesinde büyükbaba için popüler bir takma addır.
Hakkında bilgi al Büyükanne için Almanca isimler. Ayrıca bakınız büyükbaba için etnik isimler.
Almanya ve Alman Büyükbabalar Hakkında
Almanya, Rusya'dan sonra herhangi bir Avrupa ülkesinin ikinci en yüksek nüfusuna sahiptir. Ulusların en çeşitlisi değildir. Ancak mevcut göçmenlik yasaları oldukça liberal ve birçok mülteci burayı taşınmak için arzu edilen bir yer olarak görüyor. Yine de, şu anda, sakinlerin %90'ından fazlası Alman ve vatandaşların %95'inin ilk dili Almanca. Almanya'nın ekonomisi sağlam ve yolsuzluğun asgari düzeyde olduğu biliniyor.
Bir halkın ulusal kültürünü tanımlamada doğuştan gelen sorunlar olsa da, Almanlar, yapıyı seven titiz insanlar olarak ün yapmıştır. Mükemmel mühendisler ve yöneticiler oldukları için haklı bir üne sahiptirler. Çok çalışırlar, tutumlu alışkanlıkları vardır ve zamanlarını iyi yönetirler. Dakiklik bir erdemdir.
Alman büyükbabaları, tüm büyükanne ve büyükbabalar gibi torunlarını sever. Ancak Alman büyükbabalar, torunların iş, zaman ve para konusunda iyi alışkanlıklar geliştirmesinden endişe duyabilirler.
Alman Atasözleri
Alman değerlerini yakalayan bu atasözlerini bir Alman dedesi kuşkusuz onaylayacaktır.
- "Morgenstund şapkası Gold im Mund."Sabah saatinin ağzında altın var. Bu, erken kalkanın solucanı aldığını söylemenin daha zarif bir yoludur. Almanların geç uyuyanlara faydası yok.
- "Des Teufels liebstes Möbelstück ist die lange Bank." Şeytanın en sevdiği mobilya parçası uzun banktır. Bir şeyi uzun sıraya koymak, ertelemek, ertelemek demektir. Almanlar, geç uyuyanlar için olduğu gibi, ertelemelere karşı da aynı toleransa sahiptir.
- "Der Açlık kommt beim Essen."İştah yemek yerken ortaya çıkar. Bir kişi bir görevden korktuğunda, yapılacak en iyi şey başlamaktır. Görev için iştah, onu yaparken ortaya çıkacaktır.
- "Die Kuh vom Eis holen." İneği buzdan çıkarın. Riskli bir durumu düzeltmek için hemen harekete geçin.
- "Kinder und Betrunkene bilge immer die Wahrheit." Doğruyu söyleyenler sadece çocuklar ve sarhoşlar. Başkalarının size söylediklerine şüpheyle yaklaşın.
- "Rastet, der rostet." Dinlenen paslanır. Becerileri korumanın tek yolu onları kullanmaktır.
- "Das Billige ist immer das Teuerste." En ucuzu her zaman en pahalısıdır.Kaliteye yatırım yapmak için öder.
- "Gedanken kommen allzeit hinterdrein en iyisi." En iyi düşünceler ikinci sırada gelir.Dürtüyle hareket etmemek veya ilk izlenimlere güvenmemek en iyisidir.
- "Man soll den Tag nicht vor dem Abend loben." Akşam gelene kadar günü övmeyin.Karar verirken erken olmayın. Bitene kadar bitmez.
- "Bricht Eisen değil." İhtiyaç demiri kırar.Kişi yapılması gerekeni yapmanın bir yolunu bulacaktır.