Beethoven'ın "Ode to Joy" Tarihi ve Sözleri

click fraud protection

Ludwig van Beethoven“Ode to Joy”, 1824'te, son ve tartışmasız en ünlü senfonisi olan 9 No'lu Senfoni'nin son bölümünde bestelendi. Prömiyer 7 Mayıs 1824'te Viyana'da gerçekleşti ve pratik yapılmamış ve az prova edilmiş sunumuna rağmen seyirci kendinden geçmişti. Beethoven, 12 yıl aradan sonra ilk kez sahneye çıktı.

Gösterinin sonunda (bazı kaynaklar 2. bölümden sonra olabileceğini söylese de) müziğin bitmesine rağmen Beethoven'ın şefliğe devam ettiği söylendi. Solistlerden biri onu durdurdu ve alkışını kabul etmesi için çevirdi. Seyirci, Beethoven'ın sağlığının ve işitme kaybının gayet iyi farkındaydı, bu yüzden alkışlamaya ek olarak, onların ezici onayını görebilmesi için şapkalarını ve eşarplarını havaya attılar.

Koro Senfonisi

Bu senfoni birçok önde gelen tarafından kabul edilir. müzikologlar batı müziğinin en büyük eserlerinden biri olmak. Onu bu kadar özel yapan şey, Beethoven'ın insan sesini kullanması; onu bir senfoniye dahil eden ilk büyük besteciydi. Bu nedenle sık sık Senfoni No.

Koro Senfoni. Beethoven'ın o zamanlar diğerlerinden daha büyük bir orkestra ve bir saatten fazla (diğer herhangi bir senfonik eserden daha uzun) bir çalma süresi ile 9. senfonisi büyük bir dönüm noktasıydı. klasik müzik; Bestecilerin kompozisyon kurallarını çiğnemeye ve kompozisyonun kullanımını keşfetmeye başladığı Romantik Dönem'e bir mancınıktı. büyük topluluklar, aşırı duygu ve alışılmadık orkestrasyon.

Almanca “Ode to Joy” Şarkı Sözleri

Beethoven'ın kullandığı ve biraz değiştirdiği "Neşeye Övgü" metni, Alman şairJohann Christoph Friedrich von Schiller, 1785 yazında. bir kutlama şiiri tüm insanlığın birliğine hitap etmektedir.

Ey Freunde, nicht diese Töne!
Sondern laßt uns angenehmere anstimmen,
und freudenvollere.
Freud!
Freud!
Freude, schöner Götterfunken
Tochter ve Elysium,
Wir betreten feuertrunken,
Himmlische, dein Heiligtum!
Deine Zauber binden wieder
Mod güçlü geteilt oldu;
Alle Menschen werden Brüder,
Wo dein sanfter Flügel weilt.
Wem der große Wurf gelungen,
Eines Freundes Freund zu sein;
Wer ein, Weib errungen'i tutuyor,
Mische seinen Jubel ein!
Ja, wer auch nur eine Seele
Erdenrund'a güvenin!
Und wer's nie gekonnt, der stehle
Weinend sich aus diesem Bund!
Freude trinken alle Wesen
An den Brüsten der Natur;
Alle Guten, alle Bösen
Folgen ihrer Rosenspur.
Küsse gab sie uns und Reben,
Einen Freund, geprüft im Tod;
Wollust ward dem Wurm gegeben,
Und der Cherub steht vor Gott.
Froh, wie seine Sonnen fliegen
Durch des Himmels prächt'gen Planı,
Laufet, Brüder, eure Bahn,
Freudig, Wie ein Held zum Siegen.
Seid umschlungen, Millionen!
Diesen Kuß der ganzen Welt!
Brüder, über'm Sternenzelt
Muß ein lieber Vater wohnen.
Ihr stürzt nieder, Millionen?
Ahnest du den Schöpfer, Welt?
Böyle' über'im Sternenzelt!
Über Sternen muß er wohnen.

İngilizce “Neşeye Övgü” Çevirisi

Ey dostlar, artık bu seslerden yok!
Daha neşeli şarkılar söyleyelim,
Sevinç dolu daha fazla şarkı!
Neşe!
Neşe!
Sevinç, ilahiliğin parlak kıvılcımı,
Elysium'un kızı,
Ateşten ilham alarak yürüyoruz
Senin kutsal alanın içinde.
Senin sihirli gücün yeniden birleştirir
Tüm bu gelenek bölündü,
Bütün erkekler kardeş olur,
Nazik kanatlarının altında.
kim yarattıysa
Kalıcı bir dostluk,
Ya da kazandı
Gerçek ve sevgi dolu bir eş,
En az bir ruha kendilerinin diyebilen herkes,
Övgü şarkımıza katılın;
Ama yapamayanlar gözyaşları içinde sürünmeli
Çevremizden uzakta.
Bütün yaratıklar neşe içiyor
Doğanın göğsünde.
adil ve adaletsiz
Hediyesinin tadı aynı;
Bize öpücükler ve asmanın meyvesini verdi,
Sonuna kadar denenmiş bir arkadaş.
Solucan bile tatmin hissedebilir,
Ve Kerubi Tanrı'nın önünde duruyor!
Memnuniyetle, gök cisimleri gibi
Kurslarına gönderdiği
Gök kubbenin ihtişamı sayesinde;
Böylece kardeşlerim, yarışınızı koşmalısınız,
Zafere giden bir kahraman gibi!
Milyonlar, sizi kucaklıyorum.
Bu öpücük tüm dünya için!
Kardeşler, yıldızlı gölgeliğin üstünde
Sevgi dolu bir baba yaşamalı.
Milyonlarca ibadete mi düşüyorsunuz?
Dünya, yaratıcını tanıyor musun?
O'nu göklerde arayın;
Yıldızların üstünde oturmalı.

“Neşeye Övgü”: Dünya Çapında Önem

1972'de Avrupa Konseyi, Beethoven'ın “Neşeye Övgü” nü resmi marşı yaptı. Yıllar sonra, 1985'te Avrupa Birliği de aynısını yaptı. Schiller'in metni marşta söylenmese de, müzik aynı özgürlük, barış ve birlik fikirlerini aktarıyor.

Sırasında birinci Dünya Savaşı, Japonya tarafından esir tutulan Alman mahkumlar, esirlerini Beethoven'ın 9. Senfonisi ile tanıştırdı. Yıllar sonra, Japon orkestraları bunu yapmaya başladı. Daha sonra yaşanan yıkıcı olaylardan sonra Dünya Savaşı II, birçok Japon orkestrası, yeniden yapılanma çabalarını finanse etmeye yardımcı olmak için yeterli seyirciyi getirmeyi umarak yıl sonunda bunu gerçekleştirmeye başladı. O zamandan beri, yıl sonunda Beethoven'ın 9. senfonisini seslendirmek bir Japon geleneği haline geldi.

Birçok İngiliz kilisesinde, 1907'de Amerikalı yazar Henry van Dyke tarafından yazılan “Neşeli, Neşeli sana tapıyoruz” ilahisi, Beethoven'ın “Neşeye Övgü” melodisine kurulur ve söylenir. İlahinin belki de en popüler modern kaydı 1993 filminde duyulabilir, kardeş hareket 2, Lauren Hill tarafından söylenen ve oyuncular.

PlayStation 2'de Need For Speed ​​Carbon için Hile Kodları ve İpuçları

Jason Rybka, oyun açıkları konusunda uzmanlığa sahip bir PC ve Konsol oyun yazarıdır. Jason ayrıca Xbox Solution ve diğer web mülklerinin geliştiricisi/sahibiydi.Hile koduEtkiSol, Yukarı, Sol, Aşağı, Sol, Aşağı, Sağ, KareSonsuz nitro.Aşağı, Sağ, ...

Devamını oku

Hız İhtiyacı: Yeraltı PC Hileleri

Hız İhtiyacı: Yeraltı Need for Speed ​​yarış oyunu serisinin yedinci bölümüdür. Orijinal bir hikayeye ve özelleştirilebilir arabalara ek olarak, PC sürümü Hız İhtiyacı: Yeraltı Rakiplerinizi toz içinde bırakmanıza yardımcı olmak için tüm araçların...

Devamını oku

Need for Speed: Underground 2 GameCube Hileleri

Jason Rybka, oyun istismarlarında uzmanlığa sahip bir PC ve Konsol oyun yazarıdır. Jason ayrıca Xbox Solution ve diğer web mülklerinin geliştiricisi/sahibiydi.kilidi açılabilirHile koduKariyer Modunda 1.000 $ KazanınSol, Sol, Sağ, X, X, Sağ, L, R...

Devamını oku